ويكيبيديا

    "violó el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وانتهكت
        
    • انتهكت
        
    • بانتهاك
        
    • ودخلت
        
    • خرقت
        
    • انتهك
        
    • إلى انتهاك
        
    • وحلق
        
    • وحلقت
        
    • بخرق
        
    • مخترقة
        
    • بلا طيار
        
    • يشكل إخلالاً
        
    • خارقة
        
    • حدث انتهاك
        
    Dicho avión violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de alejarse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لقبرص، محلقة فوق منطقة كارباسيا، قبل أن تغادرها متجهة صوب الجنوب الشرقي.
    El avión violó el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, tras de lo cual salió del espacio aéreo en dirección al sudeste. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلﱢقة فوق منطقة كارباسيا ثم خرجت باتجاه الجنوب الشرقي.
    El avión violó el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, tras de lo cual salió del espacio aéreo en dirección al sudeste. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلقة فوق منطقة كارباسيا ثم خرجت باتجاه الجنوب الشرقي.
    Al haber determinado que se violó el artículo 18, el Comité no tiene motivo para examinar esas otras cuestiones. UN وقد استنتجت اللجنة أن المادة 18 قد انتهكت ولم تتح لها الفرصة لتناول هذه القضايا الأخرى.
    No es lo mismo porque Nick violó el código ético cuando quiso vender los datos privados de los usuarios. Open Subtitles لا، ليس نفس الشيء، بسبب نيك تحديدا انتهكت القواعد الأخلاقية عندما حاول بيع المستخدمين البيانات الخاصة.
    El 21 de julio, una aeronave C-130 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región de Karpasia antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 21 تموز/يوليه قامت طائرة من طراز C-130 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهي تحلق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El avión violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la región de Karpasia antes de alejarse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت في أجواء منطقة كاربازيا قبل مغادرتها في اتجاه جنوبي شرقي.
    El avión CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona del Cabo Apostolos Andreas. UN وانتهكت طائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس.
    La aeronave de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona del Cabo Apostolos Andreas, tras lo cual partió en dirección de la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرة المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة رأس أبوستولوس اندرياس قبل أن تخرج منها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la zona del Cabo del Apóstol Andrés, antes de regresar a la FIR de Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس قبل العودة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El aparato no identificado violó el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria, tras de lo cual aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وانتهكت الطائرة المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساووريا قبل أن تهبط بمطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El aparato en cuestión violó el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, tras de lo cual salió de ella en dirección sureste. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، إذ حلقت فوق منطقة كارباسيا قبل الخروج من ذلك المجال في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Respecto del caso del autor, el abogado dice que el Estado Parte violó el párrafo 4 del artículo 9 y el artículo 14 en las siguientes situaciones: UN وفيما يتعلق بحالة صاحب الرسالة يدعي المحامي أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة ٤ من المادة ٩ والفقرة ١٤ في اﻷحوال التالية:
    El F-4 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, antes de abandonarla en dirección sudoriental. UN وقد انتهكت الطائرة F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Se dice que el Tribunal, debido a su parcialidad, violó el derecho interno y el derecho internacional. UN ويحتج بأن المحكمة انتهكت القانون المحلي والقانون الدولي كليهما بسبب تحيزها.
    La otra aeronave CN-235 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria. UN وقامت الطائرة الأخرى من طراز CN-235، التي أقلعـت من مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي، بانتهاك المجال الجوي لجمهورية قبرص محلـِّـقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة.
    Más adelante, la autora presentó una petición al Comité porque le ha sido aplicada la Ley de actos multitudinarios; el Comité debió haber señalado en la comunicación que el Estado violó no solamente el artículo 19, sino que la aprobación de aquella ley violó el artículo 2, párrafo 2 del Pacto. UN وفي وقت لاحق، قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى اللجنة بسبب تطبيق القانون المتعلق بالتظاهرات الجماهيرية ضدها؛ وكان ينبغي للجنة أن تبين في آرائها أن الدولة الطرف لم تكتف بانتهاك المادة 19، بل إنها انتهكت الفقرة 2 من المادة 2 من العهد باعتماد ذلك القانون.
    A alrededor de las 12.27 horas del 2 de febrero de 1993, un helicóptero de vigilancia de la Comunidad Europea (CE) violó el espacio aéreo de Yugoslavia desde el territorio albano en dirección de Skadar-Bar. UN وفي ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، حدث في نحو الساعة ٢٧/١٢، أن قامت طائرة هليكوبتر من طائرات الرصــد التابعــة للجماعة اﻷوروبية بانتهاك المجال الجوي اليوغوسلافي من اﻷقليم اﻷلباني في اتجاه اسكادار - بار.
    Entre las 18.55 y las 2.10 horas, un avión teledirigido israelí, volando a mediana altitud, violó el espacio aéreo libanés a la altura de Tiro. UN بين الساعة 55/18 والساعة 10/02، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق صور.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقت فوق الجنوب.
    Después de su sovietización, Azerbaiyán violó el Acuerdo Provisional. UN وقد انتهك الجانب الأذربيجاني الاتفاق المؤقت عقب إخضاع أذربيجان للنظام السوفياتي.
    No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés. UN على أنه ينبغي لفت الأنظار إلى انتهاك المجال الجوي الإسرائيلي بإطلاق طائرة بلا طيار من الأراضي اللبنانية.
    Un avión de combate israelí violó el espacio aéreo libanés. Voló en círculos sobre la región del sur y se retiró a las 17.17 horas. UN خرق طيران حربي إسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 17/17
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 19.00 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 19:00
    A las 15.30 horas, 15.45 horas y 16.15 horas del 15 de diciembre de 1997, la aviación estadounidense violó el espacio aéreo del Iraq sobrevolando la región de Umm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٣٠/١٥ و ٤٥/١٥ و ١٥/١٦ من يوم ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام الطيران اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    Entre las 08.40 y las 12.55 horas, un avión sin piloto israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media y entró desde el mar a la altura de Tiro, se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos Marake. UN - بين الساعة 40/8، والساعة 55/12، حلقت طائرة إسرائيلية بلا ربان فوق البحر مقابل صور على علو متوسط مخترقة المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مراكح.
    El Parlamento no violó el propósito del artículo 15 de la carta al tratar de beneficiar a personas con un historial de discapacidad grave y prolongada. UN كما أن سعي السلطة التشريعية إلى إعانة الأفراد الذين يعانون عجزاً حاداً ودائماً لا يشكل إخلالاً بمقصد المادة 15 من الميثاق.
    - Entre las 7.20 y las 7.45 horas un avión sin piloto israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media sobre el pueblo de Yaroun. UN - بين الساعة 20/7 والساعة 45/7، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق قرية يارون، خارقة الأجواء اللبنانية.
    3. La función del Comité en este asunto consiste en determinar si se violó el artículo 16 de la Convención. UN 3- ومهمة اللجنة في هذه القضية هي تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك للمادة 16 من الاتفاقية أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد