ويكيبيديا

    "violencia y la discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنف والتمييز
        
    • عنف وتمييز
        
    • وعنف وتمييز
        
    No obstante, se reconoce que toda forma de extremismo puede tener una repercusión negativa en las mujeres y puede conducir a la violencia y la discriminación. UN بيد أن من المسلﱠم به أن أي شكل من أشكال التطرف يمكن أن يؤثر سلبا على المرأة ويمكن أن يؤدي إلى العنف والتمييز.
    No obstante, se reconoce que toda forma de extremismo puede tener una repercusión negativa en las mujeres y puede conducir a la violencia y la discriminación. UN بيد أن من المسلﱠم به أن أي شكل من أشكال التطرف يمكن أن يؤثر سلبا على المرأة ويمكن أن يؤدي إلى العنف والتمييز.
    El Gobierno está firmemente dispuesto a eliminar la violencia y la discriminación contra la mujer. UN 7 - ومضت قائلة إن الحكومة ملتزمة بالقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة.
    La imagen de la mujer en la publicidad: lucha contra la violencia y la discriminación UN صورة المرأة في وسائط الإعلام: مكافحة العنف والتمييز
    En todo el mundo, estas medidas pueden contribuir a combatir la intolerancia religiosa, el racismo, la incitación a la violencia y la discriminación. UN ومن شأن هذه الأعمال أن تساعد على مكافحة التطرف الديني والعنصرية والتحريض على العنف والتمييز في كل أرجاء العالم.
    Cabe destacar que en todas las actividades se hace hincapié en defender los derechos e intereses de las mujeres y en la eliminación de la violencia y la discriminación de que son objeto. UN ومن الواجب أن يلاحظ أن هناك تشديدا، في جميع الأنشطة، على الدفاع عن حقوق ومصالح المرأة، والقضاء على العنف والتمييز ضدها.
    Además, el CNCD creó un grupo de trabajo encargado de elaborar el Programa Brasileño para Combatir la violencia y la discriminación contra Gays, Lesbianas, Travestis, Transexuales y Bisexuales (GLTTB) y Promover la Ciudadanía de los Homosexuales. UN وعلاوة على ذلك، شكل المجلس فريقا عاملا لكي يضع البرنامج البرازيلي لمكافحة العنف والتمييز ضد المثليين والمثليات ومن يرتدون ثياب الجنس الآخر ومن يغيرون نوع جنسهم وثنائي الجنس، ولتعزيز مواطنة المثليين.
    Esa ley dispone la celebración una vez al año de una Semana de Prevención de la violencia y la discriminación de Género. UN وينص هذا القانون على تحديد أسبوع واحد كل سنة يدعى أسبوع منع العنف والتمييز بين الجنسين.
    Características de los albergues para mujeres víctimas de la violencia y la discriminación, por organización UN توزّع مميّزات الملاجئ التي تستقبل النساء ضحايا العنف والتمييز بحسب الجمعية
    Como resultado de ello, las denuncias sobre la violencia y la discriminación contra las mujeres y los niños han aumentado. UN ونتيجة لذلك زادت عمليات الإبلاغ عن العنف والتمييز ضد المرأة والطفل.
    Actividades internacionales en el marco de la lucha contra la violencia y la discriminación contra la mujer y de la lucha por mejorar su situación jurídica y social UN الأنشطة الدولية في إطار مكافحة العنف والتمييز ضد المرأة ومعركة تحسين وضعها القانوني:
    :: Es preciso apoyar y desarrollar investigaciones para comprender la incidencia de la violencia y la discriminación en el desarrollo de las niñas durante todas sus vidas. UN :: ينبغي دعم الأبحاث وتطويرها من أجل تفهم أفضل لأثر العنف والتمييز على نماء الطفلة طيلة حياتها.
    Reviste particular importancia la necesidad de reconocer la función de los hombres y los niños en la eliminación de la violencia y la discriminación contra las niñas. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى الحاجة إلى الاعتراف بدور الرجال والفتيان في إنهاء العنف والتمييز ضد الطفلة.
    Saben que, en un mundo en evolución constante, donde la violencia y la discriminación contra las mujeres siguen siendo sistemáticas y las desigualdades están a la orden del día, la adaptación es la única opción posible. UN وهم يعلمون أن التكيف، في عالم متطور يظل فيه العنف والتمييز ضد المرأة منهجيين والفوارق شائعة، هو الخيار الوحيد الممكن.
    El Plan de Acción constituye un instrumento de prevención y protección contra la violencia y la discriminación. UN وخطة العمل الوطنية قائمة كأداة وقائية وكحماية من العنف والتمييز.
    Las niñas organizaron un curso práctico paralelo sobre " formación de movimientos de niñas y niños frente a la violencia y la discriminación " en Kenya. UN وقد نظمت الفتيات حلقة عمل موازية عن تشكيل حركات من الفتيات والفتيان ضد العنف والتمييز في كينيا.
    Adopción de nuevas medidas para prevenir la violencia y la discriminación contra las minorías étnicas UN اتخاذ المزيد من التدابير لمنع العنف والتمييز ضد الأقليات العرقية
    También debería proporcionar protección eficaz contra la violencia y la discriminación basadas en la orientación sexual. UN وينبغي أن توفر حماية فعالة ضد العنف والتمييز بسبب الميول الجنسية.
    Por último, al Canadá le preocupaban la violencia y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Expresaron preocupación por la violencia y la discriminación por razón de orientación sexual. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي.
    Además, como demuestra la experiencia reciente, esas leyes favorecen también la violencia y la discriminación contra los miembros de esas comunidades. UN وعلاوة على ذلك، بيّنت التجربة مؤخرًا أن هذه القوانين تفسح المجال أيضًا لحدوث أعمال عنف وتمييز بحق هذه الفئات.
    Esos ejemplos demuestran que es posible cambiar las realidades de la pobreza, la violencia y la discriminación que enmarcan la vida diaria de demasiadas mujeres. UN 19 - وتُظهر هذه الأمثلة أنه في الإمكان تغيير واقع الحياة اليومية من فقر وعنف وتمييز لعدد كبير من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد