Tú Viste lo que pasó. Eso simplemente no pasa a menos que sueñes. | Open Subtitles | رأيت ما حدث , هذه اللعنه لا تحدث فى الحياه العاديه |
Viste lo que hicieron en Mandrakos. | Open Subtitles | لقد رأيت ما الذى فعله الالمان فى ماندراكوس |
Viste lo que sucedió. ¿Quieres que te represente después de eso? | Open Subtitles | رأيت ما حدث هناك وتريد أن تبقى معه بعد كل ذلك؟ |
Fuego. Desinfectantes. Viste lo que le tiramos. | Open Subtitles | النار والمطهرات رأيتَ ما رميناه به |
Sé que Viste lo que viste, pero ¿sabes lo alocada que suenas para las personas que no te conocen? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟ |
Lo que viste, lo que escuchaste... incluso lo que oliste, díselo todo detalladamente. | Open Subtitles | ماذا رأيت, ماذا سمعت حتى ماذا شممت, أخبره كل شيء بالتفصيل. |
A mí me cagaron mil veces y vos no Viste lo que yo vi. | Open Subtitles | لقد انتهكوا عِـرضي الف مرة ولم ترى ما رأيته |
Ya Viste lo que pasó hoy. No. | Open Subtitles | انا لن اذهب للخارج ثانية انت رأيت ما حدث اليوم |
Falco no puede hacerlo. Ya Viste lo que pasó ayer. | Open Subtitles | فالكو لا يستطيع القيام بذلك لقد رأيت ما حدث البارحة |
Oye, Earl, Viste lo que ese estúpido pájaro-- | Open Subtitles | هي إيرل هل رأيت ما الذي فعله الطائر الغبي |
Escuchaste lo que mamá estaba hablando con esa señora, Viste lo que había en el sobre y te inventaste el juego porque no te atrevías a preguntar lo que habías descubierto. | Open Subtitles | أنت سمعتنى بالصدفة و أنا أتحدث الى الأمينة الاجتماعية: لقد رأيت ما فى المظروف و اخترعت هذة القصة لأنك كنت خائفا أن تسأل عن الذى اكتشفتة. |
Viste lo que sucedió luego de que conseguimos la Piedra de los Espíritus. | Open Subtitles | لقد رأيت ما الذي حدث عندما ربحنا حجر الروح |
Rodeaste la esquina, Viste lo que viste, un bulto al costado del camino. | Open Subtitles | قمت بالدوران حول الزاوية , رأيت ما رأيت خيال على جانب الطريق. |
Ya Viste lo que te pasó sin tus poderes. Sin eso no eres nada. ¿Sí? | Open Subtitles | رأيت ما حدث بدون قواك أنت لا شيء بدونها. |
Lo salve de una muerte agonizante, ya Viste lo que le estaba pasando a tu hermano. | Open Subtitles | ـ لقد أنقذته من معاناته لقد رأيت ما حصل لشقيقك. |
Viste lo que hice, vamos, Detén el auto. Golpea algo. | Open Subtitles | لقد رأيتَ ما فعلته , فهيّا أوقف السيارة قم بضربي |
¿No Viste lo que acaba de pasar? ¿O no te agradan las frotadas de cara? | Open Subtitles | هل رأيتِ ما حدث للتو أو أنكِ لم تُلطمِ على وجهك؟ |
- ¡Viste lo que me pasó! - Eso fue una respuesta emocional... | Open Subtitles | أنت رأيت ماذا حصل لي لقد كانت ردة فعل عاطفية |
Durante ese minuto cuando no Viste lo que pasó | Open Subtitles | خلال تلك الدقيقة ، لم ترى ما حدث |
Ya Viste lo que pasó con mi último plan Esto no es lo que... | Open Subtitles | لقد رايت ما حدث في خطتي السابقة , ذلك ليس... |
El vampiro que escapó, ¿viste lo que tomó? | Open Subtitles | مصاص الدماء هذا الذى هرب هل رأيتى ما أخذ ؟ |
Mira, tú Viste lo que esa cosa le hizo al piloto. | Open Subtitles | اسمعي، لقد رأيتي ما فعله هذا الشيء بالطيَّار. |
¿No Viste lo que pasó la ultima vez? ¿Acaso quieres mas heridos? | Open Subtitles | انت شاهدت ما حصل اخر مرة هل تريد ان يتآذى شخص اخر ؟ |
¿Viste lo que acaba de hacer? | Open Subtitles | هل رأيتم ما فعلته للتو |
Luisa ¿viste lo que casi sucedió? | Open Subtitles | لويس, هل ترين ما الذى يحدث غالبا هنا؟ |
Viste lo que sucede afuera. Sabes que yo no maté a nadie. | Open Subtitles | هل تري ما يحدث في الخارج هل تعرفي انا لم اقتل احد |
Bueno, ¿viste lo que tuve que hacer? | Open Subtitles | حسنا، شاهدت لتوّكِ ما الذي علي فعله. |
No Viste lo que era, Juana. | Open Subtitles | لم ترى ماذا كان جينى |
¡Viste lo que pueden hacer! | Open Subtitles | ونحنُ بداخِلِه أترين ما الذي يقدرون على فِعلِه؟ |