El Centro Internacional de Investigaciones y Estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios envió el curriculum vitae de un experto. | UN | وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد. |
Los curricula vitae de dichos candidatos figuran en la sección II infra. | UN | وترد السير الذاتية للمرشحين المذكورين أعلاه في الفرع ثانيا أدناه. |
Esas listas irán acompañadas del " curriculum vitae " de las personas que figuren en ellas. | UN | وتُرفق بالقوائم المذكورة أعلاه السير الذاتية لﻷشخاص المدرجين في القوائم. |
En el anexo al presente documento figura el curriculum vitae de la candidata propuesta, presentado por el Estado Parte interesado. | UN | وقد ارفق بالوثيقة الحالية بيان السيرة الذاتية للمرشحة المقترحة الذي قدمته الدولة الطرف المعنية. |
Las candidaturas se deben enviar a la Asesora Jurídica, acompañadas del curriculum vitae de cada candidato, cuya extensión no deberá exceder las cuatro páginas. | UN | وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح. |
CURRICULA vitae de LOS CANDIDATOS DESIGNADOS POR LOS | UN | السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخابات |
El currículum vitae de la persona propuesta, presentado por el Estado parte interesado, figura en el anexo de la presente nota. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشحة، كما قدمتها الدولة الطرف المعنية، في مرفق هذه المذكرة. |
CURRICULA vitae de LOS CANDIDATOS DESIGNADOS POR LOS | UN | السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخابات |
Más adelante se distribuirán los curricula vitae de los candidatos presentados. | UN | وسيجري تعميم بيانات السيرة الذاتية للمرشحين. |
2. En el documento CCPR/SP/56 figuran los curricula vitae de 16 candidatos, recibidos al 25 de mayo de 2000. | UN | 2- وترد فـي الوثيقة CCP/SP/56 السير الذاتية ل16 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 25 أيار/مايو 2000. |
Curriculum vitae de Mohamed El Habib Fassi Fihri | UN | السيرة الذاتية للسيد محمد الحبيب الفاسي الفهري |
Currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة |
Currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة |
Currículum vitae de los candidatos designados por gobiernos de Estados Partes | UN | السير الذاتية للمرشحين الذين قدمتهم حكومات الدول الأطراف |
Quincuagésimo séptimo año Currículos vitae de los candidatos designados por los grupos nacionales | UN | بيان السيرة الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية |
2. En el documento CCPR/SP/58 figuran los curricula vitae de 14 candidatos, recibidos al 20 de mayo de 2002. | UN | 2- وترد فـي الوثيقة CCPR/SP/58 السير الذاتية ل14 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 20 أيار/مايو 2002. |
El currículum vitae de los candidatos se distribuirá en el documento SPLOS/81. | UN | 4 - وسوف تعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/81. |
Currículum vitae de los candidatos designados por gobiernos de Estados Partes | UN | السير الذاتية للمرشحين الذين قدمتهم حكومات الدول الأطراف |
El currículum vitae de los candidatos será transmitido a la Asamblea General en un documento separado. | UN | وستحال السِّــير الذاتية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة. |
Las candidaturas se deben enviar a la Asesora Jurídica, acompañadas del curriculum vitae de cada candidato, cuya extensión no deberá exceder las cuatro páginas. | UN | وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح. |
El curriculum vitae de cada uno de los juristas se ha puesto ya a la disposición de los miembros del Consejo. | UN | وقد وضعت في متناول أعضاء المجلس سيرة كل من رجال القانون هؤلاء. |
Se adjuntan los curricula vitae de los candidatos designados. | UN | ومرفق طيه بيانات السيرة الشخصية للمرشحين. |