"vitae de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذاتية
        
    • ذاتية
        
    • سيرة
        
    • السيرة الشخصية
        
    El Centro Internacional de Investigaciones y Estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios envió el curriculum vitae de un experto. UN وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد.
    Los curricula vitae de dichos candidatos figuran en la sección II infra. UN وترد السير الذاتية للمرشحين المذكورين أعلاه في الفرع ثانيا أدناه.
    Esas listas irán acompañadas del " curriculum vitae " de las personas que figuren en ellas. UN وتُرفق بالقوائم المذكورة أعلاه السير الذاتية لﻷشخاص المدرجين في القوائم.
    En el anexo al presente documento figura el curriculum vitae de la candidata propuesta, presentado por el Estado Parte interesado. UN وقد ارفق بالوثيقة الحالية بيان السيرة الذاتية للمرشحة المقترحة الذي قدمته الدولة الطرف المعنية.
    Las candidaturas se deben enviar a la Asesora Jurídica, acompañadas del curriculum vitae de cada candidato, cuya extensión no deberá exceder las cuatro páginas. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    CURRICULA vitae de LOS CANDIDATOS DESIGNADOS POR LOS UN السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخابات
    El currículum vitae de la persona propuesta, presentado por el Estado parte interesado, figura en el anexo de la presente nota. UN وترد السيرة الذاتية للمرشحة، كما قدمتها الدولة الطرف المعنية، في مرفق هذه المذكرة.
    CURRICULA vitae de LOS CANDIDATOS DESIGNADOS POR LOS UN السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخابات
    Más adelante se distribuirán los curricula vitae de los candidatos presentados. UN وسيجري تعميم بيانات السيرة الذاتية للمرشحين.
    2. En el documento CCPR/SP/56 figuran los curricula vitae de 16 candidatos, recibidos al 25 de mayo de 2000. UN 2- وترد فـي الوثيقة CCP/SP/56 السير الذاتية ل16 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 25 أيار/مايو 2000.
    Curriculum vitae de Mohamed El Habib Fassi Fihri UN السيرة الذاتية للسيد محمد الحبيب الفاسي الفهري
    Currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    Currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    Currículum vitae de los candidatos designados por gobiernos de Estados Partes UN السير الذاتية للمرشحين الذين قدمتهم حكومات الدول الأطراف
    Quincuagésimo séptimo año Currículos vitae de los candidatos designados por los grupos nacionales UN بيان السيرة الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    2. En el documento CCPR/SP/58 figuran los curricula vitae de 14 candidatos, recibidos al 20 de mayo de 2002. UN 2- وترد فـي الوثيقة CCPR/SP/58 السير الذاتية ل14 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 20 أيار/مايو 2002.
    El currículum vitae de los candidatos se distribuirá en el documento SPLOS/81. UN 4 - وسوف تعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/81.
    Currículum vitae de los candidatos designados por gobiernos de Estados Partes UN السير الذاتية للمرشحين الذين قدمتهم حكومات الدول الأطراف
    El currículum vitae de los candidatos será transmitido a la Asamblea General en un documento separado. UN وستحال السِّــير الذاتية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة.
    Las candidaturas se deben enviar a la Asesora Jurídica, acompañadas del curriculum vitae de cada candidato, cuya extensión no deberá exceder las cuatro páginas. UN وينبغي إرسال الترشيحات إلى المستشارة القانونية، مرفقة بسيرة ذاتية لا تزيد على أربع صفحات لكل مرشح.
    El curriculum vitae de cada uno de los juristas se ha puesto ya a la disposición de los miembros del Consejo. UN وقد وضعت في متناول أعضاء المجلس سيرة كل من رجال القانون هؤلاء.
    Se adjuntan los curricula vitae de los candidatos designados. UN ومرفق طيه بيانات السيرة الشخصية للمرشحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus