ويكيبيديا

    "viviendo con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعيش مع
        
    • أعيش مع
        
    • العيش مع
        
    • تعيشين مع
        
    • يعيشون على
        
    • اعيش مع
        
    • يعيشون مع
        
    • بالعيش مع
        
    • نعيش مع
        
    • أسكن مع
        
    • تعيش مع
        
    • للعيش مع
        
    • أتعايش مع
        
    • سأعيش مع
        
    • المصابات بفيروس
        
    Imagínate, me voy unos días vuelvo, y mi novio está viviendo con una mujer a la cual embarazó. Open Subtitles هل تستطيع تخيّل ذلك؟ أغيب لأيام قليلة، أعود لأرى صديقي يعيش مع امرأة حامل منه
    de que estaba muerta y que el estaba viviendo con un fantasma. Open Subtitles بأنها ميتة وهو ألأن يعيش مع شبح الذي قام بالإنتقام.
    En este momento... estoy viviendo con los terroristas... que tienen la bomba nuclear. Open Subtitles في الوقت الراهن أنني أعيش مع الإرهابيين الذين بحوزتهم القنبلة النووية
    Un chimpacé cuenta la historia de su vida viviendo con el legendario Michael Jackson. TED قرد شامبانزي يحكي قصة من العيش مع نجم البوب الأسطوري مايكل جاكسون
    Has estado viviendo con su enemigo. Si fuera yo, te mataría de inmediato. Open Subtitles لقد كنتِ تعيشين مع عدوهم، لو كنت مكانهم، لقتلتك في مكانك
    La tasa de inflación era del 22% y había muchas personas que seguían viviendo con 1 dólar diario. UN ويبلغ معدّل التضخّم 22 في المائة وما زال الأهالي يعيشون على دولار واحد في اليوم.
    Sí, y también soy un poco mayor como para seguir viviendo con mis padres... Open Subtitles نعم ، أنا كبير ايضا لكي لا اعيش مع والدي
    Por otro lado, un hombre judío adulto viviendo con su madre es tan común que bordea el cliché sociológico. Open Subtitles وفي الجانب الاخر يهودي ذكر بالغ يعيش مع امه مشترك جداً انها على الحدود السوسيولوجية المبتذله؟
    ¿no crees que es un poco raro, un hombre adulto viviendo con su abuela? Open Subtitles الا تعتقد انه امر غريب قليلاً ان رجل ناضج يعيش مع جدته؟
    Sus padres estaban divorciados y habían vuelto a casarse, y el niño había estado viviendo con su padre y su madrastra. UN فهذا الفتى هو لوالدين مطلقين قد تزوجا من جديد، وكان يعيش مع أبيه وزوجة أبيه.
    Estoy viviendo con un fenómeno, y ni siquiera es motivo de ruptura. Open Subtitles أنا أعيش مع غريب أطوار وهذا ليس أمراً يجعلنا ننفصل
    Estoy viviendo con mi tío Craig En su apartamento en el centro, Open Subtitles أنا أعيش مع العم كريج في شقته في وسط المدينة،
    Si fuera un multimillonario, ¿por qué estaría viviendo con mi madre? Open Subtitles لو كنت أملك المليارات فلمَ كنت أعيش مع أمي؟
    Además, es preciso ofrecer una clarificación sobre la razón por la que las mujeres víctimas de la violencia doméstica están dispuestas a seguir viviendo con sus esposos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توضيح سبب استعداد النساء ضحايا العنف العائلي لمواصلة العيش مع أزواجهن.
    Después del diagnóstico, el tratamiento se iniciaba inmediatamente y los pacientes seguían viviendo con sus familias y en sus comunidades. UN ويبدأ العلاج مباشرة بعد التشخيص، ويستمر المصابون في العيش مع أسرهم ومجتمعهم المحلي.
    Si una mujer no puede continuar viviendo con su marido por una razón justificada, podrá solicitar el divorcio a una autoridad competente. UN وإن لم تستطع الزوجة أن تستمر في العيش مع زوجها لسبب وجيه، فيمكنها أن تقدم شكوى للطلاق إلى السلطة المختصة.
    Bueno, el año pasado tenías un empleo y vivías con tu novio, y este año no tienes trabajo y estás viviendo con tu ex. Open Subtitles حسناً, في العام الماضي كانت لديك وظيفة وكنت تعيشين مع صديقك وهذه السنة ليس لديك وظيفة
    En este contexto, la prioridad común debería ser la lucha contra la pobreza, ya que aproximadamente 1.500 millones de personas siguen viviendo con menos de 1 dólar al día. UN وقال إنه يجب أن تعطى الأولوية إلى محاربة الفقر، حيث أن 1.5 بليون من البشر لا يزالون يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Y yo como que estoy viviendo con mi hermana y ella no me va a dejar en paz. Open Subtitles و كذلك انا انا حقيقة اعيش مع اختي الان و هي لن تتركني بحالي
    Durante sus visitas, la Misión vio a numerosos niños viviendo con sus familias en las ruinas de sus viviendas y en habitaciones improvisadas. UN ورأت البعثة، خلال زياراتها، العديد من الأطفال الذين يعيشون مع أسرهم على أنقاض منازلهم وفي أماكن إقامة مؤقتة.
    Lo siento, pero no soy bueno viviendo con animales. Open Subtitles آسف , ولكني لست جيداً بالعيش مع الحيوانات
    ¿Te das cuenta de que estamos todos desnudos, viviendo con millones de extraños de todo el mundo, en una gran casa de cristal llamada "Internet"? Open Subtitles ،أنت تدرك حقاً أننا جميعاً عراة نعيش مع ملايين الغرباء ،من كل أنحاء العالم في منزل زجاجي كبير
    Bueno, estoy viviendo con su antigua compañera, Magenta Hart. Open Subtitles حسناً، أنا أسكن مع شريكة غرفتها القديمة، ماجينتا هارت.
    Jitka tenía entonces 8 años de edad y ahora tiene 11 años; sigue viviendo con el autor y sus padres. UN وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه.
    No tendremos una boda de blanco... puesto que ya estoy viviendo con Anna. Open Subtitles لكن يكون لدينا رفاف أبيض.. بما أنني انتقلتُ للعيش مع آنا. رجاء لا تضحكي عندما أخبره.
    Pero sigo viviendo con ello como si fuera ayer. Open Subtitles لكنني لازلت أتعايش مع هذا، وكأنه حدث بالأمس
    Cuando me mudé, olvidaste mencionar que estaría viviendo con el Gran Hermano. Open Subtitles عندما انتقلت إلى هنا ، نسيت ذكر بأني سأعيش مع أخٍ أكبر
    Más mujeres adultas que nunca están viviendo con el VIH. UN 8 - ولقد ارتفع عدد البالغات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أكثر من أي وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد