Cuando finalmente llegué a un punto en mi vida donde sentí que podía vivir con lo que había pasado, quería devolver algo. | TED | عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف |
Estoy de acuerdo que no es ella misma... pero, saben, aprender a vivir con alguien puede ser un reto. | Open Subtitles | أعتقد بأنها ليست نفسها لكن ، تعلمون ، تعلم العيش مع شخص يمكن أن يصبح تحدى |
Claro que no es justo. Tener que vivir con alguien obviamente con problemas. | Open Subtitles | أنتى تراهنين أنه ليس من العدل العيش مع شخص مضطرب جدا |
Sí, por eso es que Sam está adentro y yo soy el único que tiene que vivir con esto. | Open Subtitles | نعم ، و لهذا سام ما زال في الداخل و أنا من عليه التعايش مع هذا |
Los hijos varones heredan la tierra y las mujeres van a vivir con sus maridos. | UN | ويحق للإبن أن يرث الأرض، ويتعين على الإبنة ترك عائلتها للعيش مع زوجها. |
No estoy preparada para casarme todavía, pero me encantaría vivir con un inmigrante. | Open Subtitles | انا لست مستعدة للزواج بعد ولكني سأحب أن أعيش مع مهاجر |
Créeme, hijo, vivir con una mujer que no puede corresponderte te hace sentir más solo que si vivieras solo. | Open Subtitles | صدِّقني يا بنيّ، العيش مع امرأة لا يمكنها أن تحبك طريق أطوَل و أبشع من الوحدة |
Si esta cometiendo algun error, debe vivir con las consecuencias del mismo. | Open Subtitles | , لو أنها اقترفت غلطة ما يمكنها العيش مع العواقب |
Pero si pasa algo terrible, y si pudieras hacer algo para evitarlo creo que no podrías vivir con ello. | Open Subtitles | لكن إن حدث أمرٌ فظيع ولم تفعل شيئاً لإيقافه فلا أعتقد بأنك ستستطيع العيش مع نفسك |
vivir con dos desertores del instituto probablemente no habría ayudado mucho en tu caso | Open Subtitles | العيش مع اثنين هجرا الدّراسة على الأرجح لم يكن يساعد في قضيّتكِ |
Pero decidí que prefería vivir con hormigas antes que con ese pequeño disco repulsivo | Open Subtitles | لكنني اكتشفت أني أفضل العيش مع النمل أكثر من عدته الصغيرة المخيفة |
Creo que se suicidó porque no podía vivir con lo que están preparando. | Open Subtitles | أعتقد أنه انتحر لأنه لم يستطع العيش مع ما كانوا سيفعلوه |
No podia vivir con eso, asi que hice lo unico que se me ocurrió. | Open Subtitles | لا يمكنني التعايش مع هذا ،لذا فعلتُ الشيء الذي هداني تفكيري إليه. |
vivir con temor o convivir con el terror a través de generaciones no debería ser la opción preferida, ni es tampoco una opción inteligente. | UN | وينبغي ألا يكون العيش مع الخوف أو التعايش مع الإرهاب لأجيال الخيار المفضل، كما أنه ليس خيارا ذكيا. |
Fui a vivir con mis padres, ya era grande, había cumplido 8 años. | Open Subtitles | حينها كنت في الـ 8 من عمري ذهبت للعيش مع أبوي |
Eso es porque cuando era pequeña... nunca fui a vivir con mi madre. | Open Subtitles | تسبب ذلك في أني وانا صغيرة لم اذهب للعيش مع أمّي |
Si uno de tus amigos resulta herido o muerto, podré vivir con ello. | Open Subtitles | اذا اصيب أو قتل احد أصدقاءك يمكنني أن أعيش مع هذا |
Esperamos que todos los ciudadanos del Oriente Medio puedan vivir con toda seguridad, dignidad y libertad dentro de sus propios Estados soberanos. | UN | ونأمل أن يتمكن جميع المواطنين في الشرق الأوسط من العيش في أمان وأمن وكرامة وحرية في دولهم ذات السيادة. |
Barry podría vivir con los autores en Indonesia hasta que se concedieran los visados, o proseguir su escolarización en Australia. | UN | ويمكن لباري أن يعيش مع مقدمي البلاغ في إندونيسيا إلى حين منح التأشيرة أو يستمر في مدرسته في أستراليا. |
Puedo vivir con el hecho de que no me ames, pero quizás con tiempo, podrías aprender a -- | Open Subtitles | يمكننى أن أتعايش مع حقيقة أنكى لا تحبينى ولكن ربما مع الوقت يمكنك أن تتعلمى |
Hemos aprendido y seguimos aprendiendo a vivir con diferencias culturales y religiosas. | UN | وتعلمنا وما زلنا نتعلم أن نعيش مع الاختلافات الثقافية والدينية. |
Bien, puedo vivir con eso. Es solo que el resto del equipo, Yo, um... | Open Subtitles | حسنا , يمكنني ان اعيش مع ذلك انها مجرد باقي الاشياء |
Parte de aprender a tomar decisiones es aprender a vivir con las malas decisiones. | Open Subtitles | جزء من تعلم أخذ القرارات هو تعلم كيف تتعايش مع القرارات السيئه |
También se les puede permitir vivir con sus hijos en las guarderías. | UN | ويمكن أن يؤذن لهن بالعيش مع أطفالهن في هذا الجناح. |
Por otra parte, podré vivir con ello. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى سأكون قادر على التعايش معه |
Se puede amar mucho a alguien y aún así puede resultar difícil vivir con él... | Open Subtitles | يمكنهم أن يحبوا شخصاً كثيراً ،لكن .بعد ذلك يجدون صعوبة فى العيش معه |
Las estrategias que han tenido éxito han denotado en general una buena disposición a aprender a vivir con la mundialización. | UN | وانطوت الاستراتيجيات الناجحة بشكل عام على تعلم الحياة مع العولمة. الشكل 8 |
Intente vivir con esos dos y ya verá lo que es sufrir tensión. | Open Subtitles | حاول فقط أن تعيش مع هؤلاء الأثنان وحينها ستعرف مقدار الضغط |