ويكيبيديا

    "vivir sin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العيش دون
        
    • العيش بدون
        
    • العيش بدونه
        
    • يعيش بدون
        
    • حياة خالية
        
    • الحياة دون
        
    • العيش دونما
        
    • العيش بدونها
        
    • العيش من دون
        
    • أعيش بدون
        
    • العيش بلا
        
    • تعيش بدون
        
    • العيش بدونهم
        
    • تعيش دون
        
    • الحياة بدون
        
    El desminado de las tierras equivale a la creación de un entorno propicio para vivir sin temor y sin penuria. UN فتنظيف الأراضي الملغومة يوازي إنشاء بيئة تمكن من العيش دون خوف وعوز.
    Su familia sobrevivió, pero tendrá que aprender a vivir sin la persona que les proveía el sustento. UN وقد نجت أسرته ولكن من الضروري بالنسبة لها أن تتعلم العيش دون معيلها الرئيسي.
    Yo quería tirarme al río, pero he entendido que se puede vivir sin amor. Open Subtitles كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب
    Como has dicho que si yo realmente no podía vivir sin ella... Open Subtitles لانك قلت اني اذا شعرت انه ..لا استطيع العيش بدونه
    Las vacas no podrían vivir sin sus custodios humanos; han sido domesticadas. TED البقر لا يمكنه أن يعيش بدون رعاية الانسان..لقد اصبحت أليفة.
    La situación en el Oriente Medio sigue siendo extraordinariamente preocupante. Los pueblos de esa región merecen vivir sin miedo ni amenazas. UN الوضع في الشرق الأوسط أمر لا يزال يسبب قلقا عظيما والناس في تلك المنطقة أحوج ما يكونون إلى حياة خالية من الخطر والخوف.
    Los estudiantes señalan que actualmente son más conscientes de la calidad de sus relaciones, la necesidad de utilizar preservativos y el derecho de vivir sin la violencia. UN ويذكر الطلاب أنهم أكثر وعياً بنوعية علاقاتهم، وبالحاجة إلى استخدام الرفالات، وبالحق في الحياة دون عنف.
    2. Condena las violaciones del derecho a vivir sin temor y del derecho a la vida, la libertad y la seguridad; UN ٢ - تديـن انتهاكات الحق في العيش دونما خوف والحق في الحياة والحرية واﻷمن؛
    Sabemos que depende de ella, siente que no puede vivir sin ella. Open Subtitles نعلم بأنه يعتمد عليها ويشعر بأنه لا يقوى العيش بدونها
    El planeta puede existir sin seres humanos pero los seres humanos no pueden vivir sin la Madre Tierra. UN ويمكن للكوكب أن يوجد دون كائنات بشرية، إلا أن البشر لا يمكنهم العيش دون أمنا الأرض.
    Solo cuando las mujeres puedan vivir sin la amenaza de la violencia será posible lograr un legítimo desarrollo. UN وعندما تتمكن النساء من العيش دون تهديد بالعنف سيمكن حينئذ فقط تحقيق التنمية المشروعة.
    La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y el Gobierno del Afganistán están decididos a liberar al país de esta amenaza para que todos los afganos puedan vivir sin miedo. UN والقوة الدولية وحكومة أفغانستان ملتزمتان بتخليص أفغانستان من هذا التهديد بحيث يتسنى لجميع الأفغانيين العيش دون خوف.
    Jing Wu es tu familia, y tú no puedes vivir sin tu familia. Open Subtitles جونج وو هي عائلتك و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك
    Como le dije al Sr. E, no me des dos carruajes, no me des enormes casas, pero no podría vivir sin música. Open Subtitles وكما قلت للسيد اي : لا تعطيني عربتين لا تعطيني منازل ضخمه ولكنني لا استطيع العيش بدون موسيقى مستحيل
    De hecho creo que no podría vivir sin ella. Open Subtitles في الواقع، لا أظن أنه يمكنني العيش بدونه
    Un dictador no puede vivir sin la fuerza. TED لا يستطيع الدكتاتور أن يعيش بدون استخدام القوة
    Toda persona tiene derecho a que se respete su integridad física, psíquica, moral y a vivir sin violencia. UN كل شخص له الحق في أن تُحترم سلامته البدنية والنفسية والأخلاقية وفي حياة خالية من العنف.
    Su madre sufre un estigma social porque es difícil vivir sin un marido en la sociedad nepalesa. UN وتعاني والدته من وصم اجتماعي حيث تصعب الحياة دون زوج في المجتمع النيبالي.
    2. Condena las violaciones del derecho a vivir sin temor y del derecho a la vida, la libertad y la seguridad; UN ٢ - تديـن انتهاكات الحق في العيش دونما خوف والحق في الحياة والحرية واﻷمن؛
    Cuando un hombre desea ardientemente a una mujer piensa de buena fe que ya no podra vivir sin ella durante el resto de la vida... en efecto... él creyó que la amaba. Open Subtitles عندما تُحِب إمرأة, تعتقد أنه لا يمكنك العيش بدونها لقد أعتقد أنه أحبها
    Para ellos, el desarrollo significa la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y sin hambre y, sobre todo, la libertad para vivir con dignidad. UN والتنمية بالنسبة إلى هذه الشعوب تعني حرية العيش من دون عوز وخوف وجوع، وقبل كل شيء حرية العيش بكرامة.
    No sé vivir sin un hombre, eso es. Open Subtitles ،أنا لا أعرف كيف أعيش بدون رجل هذا كل مافي الأمر
    Con frecuencia pobreza significa vivir sin seguridad, estar expuesto a las enfermedades, a los desastres naturales y a la violencia. UN والفقر يعني عادة العيش بلا أمان، وأن يكون المرء عرضة للمرض والكوارث الطبيعية والعنف.
    Has dado un gran rodeo, pero ahora puedes vivir sin el disfraz. Open Subtitles انحرفت قليلاً ولكن الآن يمكنك أن تعيش بدون أيّ قناع
    No puedo vivir sin aire, no puedo vivir sin ellos. Open Subtitles لايمكننىالعيشبدونهواء ، ولا يمكننى العيش بدونهم
    Yo sé lo que es vivir sin una parte de ti mismo. Open Subtitles أنا أعرف ماذا يعني أن تعيش دون جزء من نفسك
    Es difícil vivir sin soltar algunas lagrimas. Sí, bueno, déjame decirte que he llorado todas las mías. Open Subtitles من الصعب العيش في هذه الحياة بدون بضعة دموع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد