Excmo. Sr. Vlad Lupan, Representante Permanente de la República de Moldova ante las Naciones Unidas y Presidente del 46º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo | UN | سعادة السيد فلاد لوبان، الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا ورئيس الدورة السادسة والأربعين للجنة السكان والتنمية |
¿Ud. es descendiente de Vlad Tepes, el primer Drácula? | Open Subtitles | هل تنحدر من سلالة فلاد تيبش اول دراكولا؟ |
Vi a Vlad donde venden pescado grande. | Open Subtitles | رأيت فلاد في المكان . الذى يبيعون فيه السمك الكبير |
Su marido, celoso, se quejó con el califa... quien me nombró embajador en la tierra de Tossuk Vlad... un lejano país del norte. | Open Subtitles | زوجها الغيور شكاني للخليفة الذي جعلني سفيراً إلى بلاد توسوك فلاد بلاد بعيدة إلى الشمال |
Willow, tú y Tara averiguad todo lo que podáis sobre la leyenda de Vlad el Empalador en Internet, yo en la biblioteca. | Open Subtitles | ويلو، أنت وتارا اعرفا كل شئ تستطيعاه عن أسطورة فلاد الوالاشي في الأنترنت وأنا سأبحث في المكتبة |
Ese es el nuevo emblema pirata de Vlad, el codificador. | Open Subtitles | هذا هو فلاد القراصنة شعار التشفير الجديد. |
No, es muy difícil determinar exactamente qué sociedad es responsable de que Vlad Malevich se convirtiera en Io que era. | Open Subtitles | ... لا من الصعب تحديد بالضبط من هو المجتمع الذي حول فلاد ماليفتش إلى ما هو عليه |
Vlad Malevich, diría yo, regresó con el corazón envenenado por el extranjero. | Open Subtitles | .. فلاد ماليفتش رجع للوطن بقلب مسموم وعميل |
Soy Vlad Drácula Tepes. Y no recibo muchas visitas. | Open Subtitles | أنا فلاد دراكولا تيبش، ولا يأتيني الكثير من الزوار. |
Soy Vlad Drácula Tepes, y me dirán por qué le sucedió esto a mi esposa. | Open Subtitles | باسم الأب والابن... أنا فلاد دراكولا تيبش، وسوف تخبرونني لم حل هذا بزوجتي. |
74. Un automóvil conducido por Lyuben Mladenov donde viajaban también Yusein Kombashev y Nicoleta Alina Vlad, nacional de Rumania, fue detenido en la frontera de Rumania. | UN | 74- وقد أُوقفت عند الحدود الرومانية سيارة يقودها ليوبين ملادينوف، كان يسافر فيها أيضاً يوسين كومباشيف ونيكوليتا آلينا فلاد وهي مواطنة رومانية. |
X. Comunicación Nº 1214/2003, Vlad c. Alemania (Decisión aprobada | UN | خاء- البلاغ رقم 1214/2003، فلاد ضد ألمانيا |
Vlad, soy el tío de Lucia, Sal. | Open Subtitles | فلاد , هذا عم لوشيا سال |
Tengo una idea, Vlad ayúdame aquí. | Open Subtitles | عندي فكرة ، فلاد ، ساعدني في هذا |
Dile al Rey Janos que Vlad, hijo de Drácul, vino a verlo. | Open Subtitles | (اخبر الملك ان (فلاد) ابن (دراكولا هنا لرؤيته اعطه هذه |
El hecho es, Vlad Drácula, que ha ignorado todo ofrecimiento diplomático previo. | Open Subtitles | (الحقيقه يا (فلاد دراكولا انك تجاهلت كل الطرق الدبلوماسيه السابقه |
En 1931, unos exploradores hallaron la tumba de Vlad Drácula, el Empalador. | Open Subtitles | في عام 1931 تم اكتشاف قبر فلاد دراكولا) مصاص الدماء) |
En Rumania, Vlad Drácula aún es recordado como el salvador del país. | Open Subtitles | (مازال في رومانيا يعتبرون (فلاد دراكولا علي انه منقذ للبلاد |
Hoy no tienes que hablar inglés, Vlad. | Open Subtitles | لا حاجةَ لإنجليزيةِ اللّيلة، فلاد |
Oye, pensé que Vlad Kossei sería invulnerable ahora que su hermano está muerto. | Open Subtitles | إنتظري، ظننت أن فلاد كوساي) لا يقهر) الآن وقد مات أخوه |