Una de vosotras será eliminada antes de llegar a la ronda final con mi padre. | Open Subtitles | واحد منكم سوف يتم القضاء قبل أن نصل إلى الدور النهائي مع والدي. |
No quiero escuchar nada sobre un heredero, ni de vosotras, ni de nadie. | Open Subtitles | لايمكنني سماع اي حديث عن وريث بتاتا,ليس منكم ,ولامن اي احد |
Lo que no sabéisn es que sólo diez de vosotras vais a hacer las pruebas. | Open Subtitles | مـا لا تعرفونه .. هو أن 10 منكن سـ تذهبن إلى تجارب الأداء |
Esta búsqueda de la paz liberadora por las congoleñas debe recibir el apoyo de todas vosotras, presentes en este encuentro. | UN | ويتعين أن يلقى هذا البحث عن السلام المحرر الذي تقوم به الكونغوليات كل الدعم منكن اليوم، أنتن الحاضرات في هذا اللقاء. |
Así que podría alguna de vosotras ponerse esto y poner a vuestro pequeño dentro... | Open Subtitles | لذلك هل يستطيع احد منكما ان يأخذ هذه ويضع طفله الصغير بها |
Sé que una de vosotras lo ha dicho, pero no escucho cuando habláis. | Open Subtitles | أنا أعلم واحدة منكم قالت ذلك ولكني لا استمع عندما تتحدثون |
¿Habéis hablado de a cuál de vosotras le gustaría llevar al niño? | Open Subtitles | هل ناقشت أي واحدة منكم أه، تحب أن تحمل الطفل؟ |
Vamos, chicas, ninguna de vosotras tiene que preocuparse. | Open Subtitles | هيا، أنتم، أعني، ليس لديكم ما يقلقكم حقًا، صدقوني، لا أحد منكم |
Es decir, podría ser que cualquiera de vosotras descienda de una familia real. | Open Subtitles | أعني، قد يمكن أن يكون بسهولة أي واحد منكم هنا انة متعلق بالبيت الملكي |
No puedo decidir cuál de vosotras es mas bonita... | Open Subtitles | لا أستطيع ان اقرر اى واحده منكم أكثر جمالا |
Puede alguna de vosotras limpiar la celda dos? | Open Subtitles | يمكن واحد منكم تنظيف الخلايا اثنين؟ انه أمر مثير للاشمئزاز في هناك. |
Bien, y sería realmente de ayuda si cada una de vosotras pudiera testificar ese hecho. | Open Subtitles | جيد و ستكون مفيده حقاً إذا شهدت كل واحد منكن على هذه الحقيقة |
El colega debe de impactar mucho, porque ninguna de vosotras estáis hablando. | Open Subtitles | لابد انه لديه شي لانه لم تتحدث واحده من منكن |
Creo que ninguna de vosotras entiende lo que es realmente la violencia en el hogar. | Open Subtitles | لا أظن أن أي واحدة منكن تفهم ما هو شعور العنف في المنزل. |
Hey, dónde... hey, ¿dónde vais vosotras dos tan deprisa? | Open Subtitles | أنتظري إلى أين أنتن ذاهبات بهذه السرعة ؟ |
No te pongas celosa, ninguna de vosotras esta casada y todas conoceis a mi marido, cierto. | Open Subtitles | لا تغاري أنتن جمعياً غير متزوجات .وأنتن تتمنين زوجي. أليس كذلك |
¿Vosotras os conocíais bien? | Open Subtitles | وانتما الاثنين هل يعرف كلا منكما الاخر جيدا ؟ |
Se sentía marginada por vosotras dos. | Open Subtitles | لقد كانت تشعر بأنها بعيدة عنكم أنت الاثنتين |
Bueno, me dije a mi misma que lo estaba haciendo por vosotras. Verdad. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قلت لنفسي أنني . كنت أفعل هذا من أجلكم |
Yo tenía mi ukelele y vosotras vuestras pajas en la parte de atrás del autobús del equipo de fútbol | Open Subtitles | لقد كان لدي قيثارة وأنتما كان لديكما موهبة الاستمناء باليد في مؤخرة باص فريق كرة القدم |
Cualquiera que hable un inglés medio decente, puede conseguir lo que sea de vosotras. | Open Subtitles | الشخص الذي يتحدث انجليزية جيدة , يمكن ان يفعل اي شئ معكن |
vosotras, gallinas, tendréis el honor de hacer la primera contribución: | Open Subtitles | انتن ايتها الدجاجات سيكون لكن شرف المبادرة بتقديم اول تبرع |
cariño, ahora podemos brindar. Estoy orgulloso de vosotras. salud! | Open Subtitles | هذا رائع يمكننا البدء الآن، فخور بكن جميعًا. |
Pero una de vosotras morirá antes de que la escarcha se derrita. | Open Subtitles | لكن واحدة منكنّ ستموت قبل الذوبان التالي للصقيع. |
Estoy tan contento por vosotras. | Open Subtitles | إنّي سعيد جدًّا لأجلكما. هذا ما قرأته أثناء حبسنا في العالم السجنيّ البشع. |
- Por mi culpa, Ferguson... está acabando con vosotras una a una. ¿Vale? Es más que malvada. | Open Subtitles | تتقصدكم واحدة تلو الواحد أنها تتجاوز حتى الشر بعينه |