Con este telón de fondo, nos vemos obligados a abstenernos en ambos proyectos de resolución y a solicitar votación registrada. | UN | إزاء هذه الخلفية لا يسعنا إلا أن نمتنع عن التصويت على مشروعي القرارين، ونطلب إجراء تصويت مسجل. |
Esto significa que cuando se haya efectuado una votación registrada, haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل فإننا سنحذو الحذو نفسه. |
Esto significa que cuando se proceda a votación registrada o por separado, haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل فإننا سنحذو الحذو نفسه. |
Se ha solicitado votación registrada del párrafo 12 de la parte dispositiva. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ١٢ من المنطوق. |
Por votación registrada de 6 votos a favor, 56 en contra y 3 abstenciones, la Comisión no aprueba la enmienda propuesta. | UN | ولم تعتمد اللجنة التعديل بموجب تصويت مسجل بأغلبية ٦ أصوات مقابل ٥٦، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
La oradora dice que los patrocinadores lamentan que se haya pedido una votación registrada. | UN | وأعربت عن أسف مقدمي مشروع القرار لما طلب من إجراء تصويت مسجل. |
Así pues, en los casos en que se procedió a votación registrada, haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أننا في الحالات التي أجري فيها تصويت مسجل سنفعل نفس الشيء. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وطلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Su delegación votará en contra del proyecto de resolución si se procede a votación registrada. | UN | وإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار إذا تم إجراء تصويت مسجل عليه. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 4 de la parte dispositiva. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 1 del proyecto de resolución XXVII. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 1 من مشروع القرار السابع والعشرين. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وطُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
En la inteligencia de que se celebrará una votación registrada sobre la resolución, su delegación, junto con todos los demás patrocinadores, votará a favor. | UN | واختتم قائلاً إنه حسبما يعلم سيجري تصويت مسجل بشأن القرار وسوف يصوّت وفده مؤيداً مع سائر البلدان مقدمة مشروع القرار. |
Se ha solicitado una votación registrada por separado sobre los párrafos 1 y 9 de la parte dispositiva. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرتين 1 و 9 من مشروع القرار الثالث عشر. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Se ha solicitado una votación registrada por separado del párrafo 7 de la parte dispositiva. | UN | طلــب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٧ من المنطوق. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Se ha solicitado una votación registrada por separado del párrafo 8 de la parte dispositiva. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٨ من المنطوق. |
3. El voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. | UN | ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
3. El voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. | UN | ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
3. El voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el informe de la Conferencia o en cualquier constancia de ella. | UN | ٣ ـ يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
Así pues, en los casos en los que se procedió a votación registrada, haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجّل فسنفعل نفس الشيء. |
Cualquier representante de un Estado Parte podrá pedir votación registrada. | UN | ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل. |
3. E1 voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. | UN | 3 - يُدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجَّل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
El proyecto de decisión fue adoptado en votación registrada por 24 votos a favor contra 8 y 14 abstenciones. | UN | واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٢٤ صوتا مقابل ٨ أصوات وامتناع ١٤ عضوا عن التصويت. |
556. A petición de la representante del Canadá, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución en su conjunto, que fue aprobado por 40 votos contra ninguno y 13 abstenciones. | UN | 557- وبناء على طلب ممثل كندا، أجري تصويت بالتسجيل الآلي على مشروع القرار ككل، واعتمد بتأييد 40 صوتاً دون اعتراض أحد وامتنع 13 عضواً عن التصويت. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 7 de la parte dispositiva. | UN | وطلب إجراء تصويت منفصل مسجل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار. |
32. A petición del representante del Canadá, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisada, que fue aprobado por 36 votos contra ninguno y 17 abstenciones. | UN | 32- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت بتسجيل الأسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً، الذي اعتمد بأغلبية 36 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 17 عضواً عن التصويت. |
Cualquier representante de un Estado Parte podrá pedir votación registrada. | UN | ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب تصويتا مدوَّنا. |
Cualquier representante podrá pedir votación registrada. | UN | ولأي ممثل أن يطلب التصويت المسجّل. |
En otras palabras, si la Comisión procedió a una votación registrada, nosotros haremos lo mismo en sesión plenaria. | UN | بمعنى أننا لن نجري تصويتا مسجلا في هذه الجلسة العامة إلا حيثما أجري في اللجنة. |
Por votación registrada de 79 votos contra 3 y 75 abstenciones, la Comisión aprueba el proyecto de resolución. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل أسفر عن أغلبية ٧٩ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ٧٥ عضوا عن التصويت. |
[Resolución aprobada en votación registrada de 38 votos contra 15, el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | [اعتمد القرار بتصويت مسجَّل بأغلبية 38 صوتاً مقابل 15 صوتاً. وجرى التصويت على النحو التالي: |
Primero someteré a votación el párrafo 14 del proyecto de resolución VI. Se ha solicitado votación registrada. | UN | سأطرح للتصويت أولا الفقرة 14 من مشروع القرار السادس. طُلب إجراء تصويت مسجل. |