Y en America... en America votan por la ley y el orden mientras asesinan presidentes... niños de colegio y estrellas de rock por las calles | Open Subtitles | وفى امريكا ؟ فى امريكا يصوتون للقانون و النظام بينما يطلقون النار على رؤسائهم اطفال المدارس و نجوم الروك فى الشوارع |
Cada concursante crea un discurso en vivo y luego todos los estudiantes votan sobre él. | Open Subtitles | كل متنافس عليه أن يعمل بثاً مباشراً ومن ثم كل الطلاب يصوتون له |
Significa que nuestro amigo es un travesti votan. | Open Subtitles | إنها تعني أن صديقنا هنا إنه فوتان كروس دريسر |
Pruébale a mi gente que los Omec pueden, finalmente, vivir lado a lado con los votan, como iguales. | Open Subtitles | لاثبت لشعبي ان الاوميك يمكن ان تعيش جنبا إلى جنب مع الفوتان على قدم المساواة |
¿Qué tal si los votan lo secuestraron y luego se destruyeron la estación espacial para cubrir sus rastros? | Open Subtitles | ماذا لو كان إختطفه الفوتانز و بعد ذلك فجروا محطة الفضاء الدولية ليغطوا أثارهم ؟ |
Si me votan para un segundo mandato, damas y caballeros, les prometo esto: | Open Subtitles | صوتوا لي في المرحلة القادمة و سيداتي سادتي ، أعدكم بهذا |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, se votan primero las enmiendas. | UN | وفقا للمادة ٩٠ من النظام الداخلي، يجري التصويت على التعديلات أولا. |
Los organismos gubernamentales han de votar por conducto de la delegación del Estado correspondiente y las organizaciones no gubernamentales que integran la Unión votan en una cámara aparte. | UN | ويجب على الوكالات الحكومية أن تصوت ضمن وفد دولتها، ويصوت اﻷعضاء من المنظمات غير الحكومية في غرفة مستقلة. |
Tenemos que atender a unos 22 millones de votantes, diseminados por todo el mundo, muchos de los cuales votan por primera vez. | UN | وعلينا أن نتخذ اﻹجراءات المتعلقة ﺑ ٢٢ مليون ناخب، منتشرين في جميع أنحاء العالم، أكثرهم يصوتون ﻷول مرة. |
Los residentes de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos y no votan en las elecciones federales; desde 1972 han estado representados en la Cámara de Representantes por un delegado. | UN | ومواطنو غوام مواطنون للولايات المتحدة لا يصوتون في الانتخابات الاتحادية؛ ومنذ عام ٢٧٩١، يمثلهم مندوب في مجلس النواب. |
No obstante, no siempre votan en bloque; los jefes de Fiji son un grupo muy diverso. | UN | ولكنهم لا يصوتون دائماً بصوت واحد: إذ يشكل زعماء فيجي جماعة متنوعة للغاية. |
Y el hecho es que en todo el mundo, hoy en día, millones de personas votan así. | TED | والحقيقة أنه في أنحاء العالم، اليوم، ملايين الناس يصوتون بهذا الشكل. |
Tengo la impresión de que nuestros delegados que votan las leyes que regulan internet, no son plenamente conscientes de sus decisiones. | TED | أعتقد بأنَّ النّواب الذين يصوتون على قراراتٍ لضبط الإنترنت، لا يعونَ تماماً تبعات ما يقومون به. |
Así que estoy tratando de decidir la mejor manera de poner a ambos a trabajar por la causa votan. | Open Subtitles | لذا أنا أحاول أن أقرر كيف من الأفضل أن أضع كلاكما تحت العمل ."من أجل الـ"فوتان |
La nave votan con el sistema de armas extremamente poderoso escondida en el fondo de esas minas. | Open Subtitles | سفينة الفوتان بها نظام أسلحة قوي للغاية محبأ في الجزء السفلي من تلك المناجم. |
Ayudar a levantar el mundo, sacudir los escombros, y encontrar una forma para que todos nosotros, votan y Humanos, coexistamos. | Open Subtitles | نساعد في إستعادة العالم مجددًا و نرفض الحرب و نجد وسلية لنا جميعًا ، الفوتانز و البشر لنتعايش. |
Si votan para terminar con el cierre no tendrán que despedirme. | Open Subtitles | إن صوتوا على إنهاء الإغلاق التعجيزي فلن تحتاجوا لفصلي عن العمل سأستقيل أنا |
votan con estos votos químicos, los votos son contados, y luego todo el mundo responde a la votación. | TED | تقوم بالتصويت عن طريق الاصوات الكيميائيه وتحصي الاصوات، وبعد ذلك تقوم جميعها بالرد على التصويت |
Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes. | UN | وإذا استحال التوصل إلى توافق في الآراء، تصوت البلدان بحصص مختلفة لكل منها. |
Dos terceras partes de los Estados Miembros no votan a favor de esta infamia. | UN | ولن يصوت ثلثا الدول الأعضاء لصالح هذا العمل المشين. |
La ley no establece otras condiciones sobre la proporción de empleados que votan a favor de una huelga. | UN | ولا ينص القانون على فرض شروط إضافية فيما يتعلق بنسبة الموظفين الذين يؤيدون الإضراب بأصواتهم. |
En algunos países, los parlamentarios pierden su mandato si no votan de acuerdo a la línea del partido, si abandonan el partido o si son expulsados. | UN | وفي بعض البلدان، يخسر البرلمانيون تفويضهم، إذا لم يصوتوا حسب رأي الحزب أو إذا استقالوا أو طردوا منه. |
Me gustaría saber como aquellos que votan no culpable se explican la fotografía. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ممن صوت لصالح أنها ـ غير مذنبة ـ كيف يستطيعون تفسير تلك الصورة ؟ |
En general, no votan. No contribuyen a las campañas. | Open Subtitles | فهُم لا يصوّتون ، ولا يتبرّعون للحملات الإنتخابية |
Nuestros acreedores votan con sus bolsillos al comprar nuestra deuda. | Open Subtitles | إن دائنينا قد صوّتوا بجيبوبهم وذلك بأن باعوا ديننا |
Los cinco componentes examinados son: el porcentaje de mujeres inscritas en el censo electoral, de las que efectivamente votan, las mujeres candidatas a escaños en los parlamentos, las que son actualmente parlamentarias y las que ocupan cargos ministeriales. | UN | وتشمل العناصر الخمسة النسب المئوية للنساء اللاتي سجلن أسماءهن للتصويت، وأولئك اللائي أدلين بأصواتهن فعلا، والمرشحات للبرلمانات، وأولئك الموجودات فعلا في البرلمانات وفي مناصب وزارية. |