Comprobé mi lista mientras estabas votando, así que ya estamos listos. Toma. | Open Subtitles | تفقدت قائمتي أثناء قيامك بالتصويت لذا نحن مستعدون للإنطلاق .تفضل |
Por tanto, apoyamos la moción de que no se tome decisión, propuesta por Indonesia, e instamos a otros Estados Miembros a que la apoyen votando positivamente por ella. | UN | لذلك، نؤيد اقتراح اندونيسيا بعدم البت، ونحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى على تأييده بالتصويت إيجابا عليه. |
Por consiguiente, Zambia seguirá votando en contra del proyecto de resolución. | UN | وعليه، ستستمر زامبيا في التصويت ضد مشروع القرار. |
Me permito recordar a los miembros que este momento están votando en elecciones parciales para llenar un puesto correspondiente a los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنهم يصوتون الآن في انتخاب فرعي لشغل مقعد واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Esto debe establecerse con toda claridad de modo tal que sepamos qué es lo que estamos votando. | UN | ويجب أن يذكر الرئيس ذلك بوضوح تام حتى نعلم ما نصوت عليه. |
Por lo tanto, la oradora hace un llamamiento a todas las delegaciones para que brinden su apoyo al pueblo de Myanmar, votando a favor del proyecto de resolución. | UN | ولذا فإنها تناشد جميع الوفود دعم شعب ميانمار بتصويتها لصالح مشروع القرار. |
La Secretaría debe explicarme la razón por la que Cabo Verde no puede votar cuando otros que, como nuestro país, no han pagado están votando. | UN | يجب أن تفسر لي الأمانة العامة لماذا لا تستطيع الرأس الأخضر أن تصوّت في حين يصوت الآخرون الذين لم يدفعوا، مثل بلدي. |
Por consiguiente, deseo que quede absolutamente en claro cuál es el texto que estamos votando. | UN | ولذلك أود أن نكون واضحين تماما بالنسبة للنص الذي نقوم بالتصويت عليه. |
Exhorto a todos los Estados Miembros a que detengan ahora dicho ciclo y se unan sinceramente en favor de la paz votando en contra de este proyecto de resolución. | UN | وأحث جميع الدول اﻷعضاء على وقف هذه الدوامة اﻵن وأن تتوحد حقا من أجل السلام بالتصويت معارضة لمشروع القرار. |
Este hecho fue criticado en muchos medios de comunicación social y varios miembros de la Asamblea Nacional protestaron absteniéndose o votando en contra del proyecto presentado. | UN | وانتقدت وسائط الإعلام هذا الحدث على نطاق واسع واحتج عدد من أعضاء المجلس الوطني بالامتناع عن التصويت أو بالتصويت ضد المشروع المقدم. |
Agradecemos el apoyo que hemos recibido en la Tercera Comisión y respetuosamente solicitamos a los Estados Miembros que apoyen nuestra propuesta votando a favor de la moción. | UN | ونشعر بالامتنان على الدعم الذي تلقيناه في اللجنة الثالثة ونرجو أن نطلب إلى الدول الأعضاء أن تدعم اقتراحنا بالتصويت مؤيدة الاقتراح بعدم البت. |
Quiero invitar a los Estados Miembros a que, como lo han hecho antes, presten un apoyo abrumador votando a favor del proyecto de resolución. | UN | وأود أن أدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم دعمها الساحق، كما حدث من قبل، بالتصويت تأييدا لمشروع القرار. |
Esperamos que los Estados vuelvan a demostrar su firme apoyo al TPCE votando a favor del proyecto de resolución que nos ocupa. | UN | ويحدونا الأمل في أن تبدي الدول مرة أخرى تأييدها القوي للمعاهدة بالتصويت مؤيدة مشروع القرار هذا. |
Israel insta a las delegaciones a que actúen para impedir el doble rasero, votando contra el proyecto de resolución. | UN | وأن إسرائيل تحث الوفود على العمل على منع الكيل بمكيالين عن طريق التصويت ضد مشروع القرار هذا. |
No estoy seguro de qué es lo que estamos votando. | UN | أنا لست متأكدا عن ماهية الأمر المطروح على التصويت. |
Los blancos son mayoría, pero no te están votando. No les gustas. | Open Subtitles | ألأغلبية بيض لاكنهم لا يصوتون وهم لايحبونك |
Demócratas votando por segregar. | Open Subtitles | الديمقراطيون يصوتون لأجل التمييز العنصري |
Digo esto como conclusión para que no quepa ninguna duda sobre qué proyecto de resolución estamos votando. | UN | وأقول قولي هذا في الختام ﻷنه ينبغي ألا يكون هناك أي شك تجاه أي مشروع قرار نصوت عليه. |
En el pasado, España ha apoyado el contenido del proyecto de resolución votando a favor de las resoluciones 53/77Q y 54/54L. | UN | ولقد أيدت إسبانيا في الماضي مضمون مشروع القـــرار وذلك بتصويتها مؤيدة لقراري الجمعية العامة 53/77 فاء و 54/54 لام. |
No tiene idea de lo que significa ser un hombre de color en el jurado votando para enviar a un chico negro a prision... pero esa no es mi responsabilidad. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة ماذا يعني أن يكون رجل أسود في هيئة المحلفين يصوت لإرسال طفل أسود للسجن لكن تلك مسئوليتي |
Están votando en Gossip Girl, y en un sorprendente giro positivo para el siglo 21, la madurita está ganando pero parece que elegiste el cachorro. | Open Subtitles | إنّهم يصوّتون على موقع " "فتاة النّميمة.. وهُم بشكلٍ مُفاجئ إيجابيّين حول عصرالـ"إحدى وعِشرون"، "الأسد" يفوز، |
Sr. Lidén (Suecia) (habla en inglés): Para nosotros no está muy claro sobre qué estamos votando a estas alturas. | UN | السيد ليدن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): من غير الواضح تماما ما نصوّت عليه تحديدا في هذه المرحلة. |
Ese no era el trato. Creí que si yo seguía votando en contra-- | Open Subtitles | لم يكن هذا جزء الاتفاق توقعتك طلبت أن أصوت بغير مذنب |
Votaría que sí estuviéramos votando. | Open Subtitles | سأصوت بنعم، إن كنا نصوّت |