ii) Mayor número de publicaciones que se descargan del sitio web de la UNODC | UN | `2` زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنـزيلها من الموقع الشبكي للمكتب |
Las exposiciones de los panelistas pueden consultarse en el sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن الاطِّلاع على العروض المقدَّمة خلال حلقة النقاش على الموقع الشبكي للمكتب. |
La información pertinente estará disponible en el sitio web de la UNODC. | UN | وسوف تُتاح المعلومات ذات الصلة في الموقع الشبكي للمكتب. |
Un orador propuso que todas las publicaciones de la Iniciativa StAR se incluyeran de inmediato en el sitio web de la UNODC. | UN | واقترح أحد المتكلمين عرض جميع منشورات المبادرة فورا في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Este documento se podrán descargar del sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Algunos Estados objeto de examen habían pedido a la secretaría que publicara sus respuestas al cuestionario de autoevaluación en el sitio web de la UNODC, en la página correspondiente de los perfiles de los países. | UN | وكانت بعض الدول المستعرَضة قد طلبت من الأمانة نشر ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية على صفحة الموجزات القُطرية الخاصة بها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Los recursos electrónicos del sitio web de la UNODC se descargaron más de 80.000 veces. | UN | وجرى تنزيل الموارد الإلكترونية من على موقع المكتب الشبكي أكثر من 80.000 مرّة. |
Esos documentos se podrán descargar del sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب. |
Esos documentos se podrán descargar del sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب. |
Los Travaux Préparatoires pueden consultarse en inglés en el sitio web de la UNODC. | UN | وهذه الأعمال التحضيرية متاحة الآن بالغة الإنكليزية في الموقع الشبكي للمكتب. |
Se publicará en el sitio web de la UNODC en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y también se dispondrá de una versión impresa. | UN | وسوف يُتاح الدليل في الموقع الشبكي للمكتب بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ وستُتاح أيضا نُسخ ورقية منه. |
Se publicará en versión impresa y también figurará en el sitio web de la UNODC. | UN | وسوف يُنشر الدليل في طبعة ورقية كما سيُتاح في الموقع الشبكي للمكتب. |
Una vez finalizadas, se publicarán en formato impreso y también figurarán en formato electrónico en el sitio web de la UNODC. | UN | وسوف تُطبع الأحكام في صورتها النهائية، كما ستُنشر إلكترونيا في الموقع الشبكي للمكتب. |
Los resultados del estudio correspondiente a 2010 se han publicado en el sitio web de la UNODC para facilitar el acceso a gran diversidad de usuarios. | UN | وقد نُشرت نتائج الدراسة الاستقصائية لعام 2010 في الموقع الشبكي للمكتب تسهيلاً لاطلاع طائفة واسعة من المستعملين عليها. |
Esos documentos pueden descargarse del sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Esos documentos pueden descargarse del sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Las respuestas recibidas se han publicado en el sitio web de la UNODC según se han recibido. | UN | ونُشرت الردود التي تلقَّتها الأمانة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كما وردت. |
La información recibida está a disposición del Grupo de Trabajo en el sitio web de la UNODC. | UN | والمعلومات الواردة متاحة للفريق العامل على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Esos documentos se podrán encontrar en el sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
La guía estaría disponible como documento electrónico en el sitio web de la UNODC, en un futuro próximo. | UN | وسيتاح الدليل في المستقبل القريب على شكل وثيقة إلكترونية في موقع المكتب الشبكي. |
La adición puede consultarse en el sitio web de la UNODC. | UN | وهذه الإضافة متاحة في الصفحة الشبكية للمكتب. |
Además, el laboratorio publicó dos números del boletín trimestral titulado Laboratory Information Bulletin, que está disponible en el sitio web de la UNODC (www.unodc.org.). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر المختبر عددين من الفصلية المعنونة: النشرة الإعلامية للمختبر، الموجودة على الموقع الإلكتروني للمكتب (www.unodc.org). |
a) i) Mayor número de descargas de las investigaciones publicadas en el sitio web de la UNODC | UN | (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من موقع المكتب على الشبكة |