ويكيبيديا

    "web en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشبكي في
        
    • الإنترنت في
        
    • الشبكية في
        
    • الإنترنت باللغة
        
    • الشبكي باللغة
        
    • الشبكي على
        
    • شبكي على
        
    • شبكيا
        
    • الويب في
        
    • الشبكة العالمية في
        
    • شبكة الإنترنت باللغات
        
    • إلكترونية باللغتين
        
    • الشبكي بجميع
        
    • الشبكية على
        
    • الشبكة العالمية بالعنوان
        
    Mientras tanto, todos los capítulos de este Suplemento pueden consultarse en el sitio web en sus versiones anticipadas. UN وفي هذه الأثناء، أصبحت جميع فصول هذا المحلق متاحة على الموقع الشبكي في صيغها المسبقة.
    ii) Todos los expedientes judiciales no confidenciales pueden consultarse en el sitio del Tribunal en la web en un plazo de 10 días laborables UN `2 ' إتاحة جميع السجلات القضائية العامة على موقع المحكمة الشبكي في غضون 10 أيام عمل
    Este acto se transmitirá en directo por la web en el sitio www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Este acto se transmitirá en directo por la web en el sitio www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Examen de la gestión de los sitios web en Internet de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض إدارة المواقع الشبكية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    ii) Todos los expedientes judiciales no confidenciales pueden consultarse en el sitio del Tribunal en la web en un plazo de 10 días laborables UN ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية العامة على موقع المحكمة الشبكي في غضون 10 أيام عمل
    Datos descargados del sitio en la web en 2004: 775,32 gigabitios. UN البيانات التي أنزلت من الموقع الشبكي في عام 2004: 775.32 جيغابايت
    Cuando se rediseñó el sitio web en mayo de 2009, también se reestructuró su arquitectura. UN ولدى إعادة تصميم الموقع الشبكي في أيار/مايو 2009، نُظم بنيانه من جديد أيضا.
    Se ha elaborado un compendio de causas judiciales para la Oficina Jurídica que también se ofrecerá en el sitio web en 2011. UN وأُعدّت خلاصة القضايا القانونية لمكتب الشؤون القانونية، وستتاح هي الأخرى على الموقع الشبكي في عام 2011.
    Se está avanzando en la consolidación del contenido del sitio web en plataformas comunes, a fin de lograr una mejor coordinación entre idiomas. UN ويتقدم العمل في توحيد المحتوى الشبكي في بوابات مشتركة لغرض تحسين التنسيق بين اللغات.
    Este acto se transmitirá en directo por la web en el sitio www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Este acto se transmitirá en directo por la web en el sitio www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Este acto se transmitirá en directo por la web en el sitio www.unicttaskforce.org. UN وستنقل وقائع تلك المناسبة مباشرة على الإنترنت في العنوان التالي www.unicttaskforce.org.
    Examen de la gestión de los sitios web en Internet de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض إدارة المواقع الشبكية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Aun así, los sitios web en lengua local deben seguir siendo prioritarios. UN غير أن شبكة الإنترنت باللغة المحلية يجب أن تظل تتمتع بالأولوية.
    El puesto de auxiliar del sitio en la web en chino sigue vacante, pese a que la Secretaría se ha esforzado por llenarlo. UN وقال إن وظيفة مساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية ما تزال شاغرة بالرغم من الجهود الحثيثة التي بذلتها الأمانة العامة.
    Además, para atender al objetivo del multilingüismo, el Departamento está estudiando el modo de ampliar sus servicios mundiales de transmisiones web en los seis idiomas oficiales. Hitos UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل تلبية الطلبات المتعلقة بتعدد اللغات، تعكف الإدارة على استكشاف سبل توسيع خدمات بثها الشبكي على نطاق العالم باللغات الرسمية الست.
    - Sitio web en la extranet del ACNUDH UN :: موقع شبكي على الشبكة الخارجية لمفوضية حقوق الإنسان
    El Centro de Bruselas produce y traduce información acerca de las Naciones Unidas y mantiene un sitio web en 13 idiomas. UN ويقوم مركز الإعلام في بروكسل بإنتاج وترجمة مواد إعلامية عن الأمم المتحدة ويتعهد موقعا شبكيا تنشر مواده بثلاث عشرة لغة.
    Desde el establecimiento del sitio en la web en 1995 no se han asignado recursos adicionales para ese fin. UN ولم تخصص موارد إضافية لهذا النشاط منذ إنشاء موقع الويب في عام 1995.
    Se envió un ejemplar del informe del equipo a la Comisión Investigadora, el cual fue publicado en el sitio en la web en diciembre de 2000. UN وأُرسلت نسخة من تقرير الفريق إلى اللجنة الخاصة ونُشر في موقع المكتب على الشبكة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La Biblioteca, con los recursos de que dispone, está tratando de aumentar los materiales que incluye en su sitio web en los seis idiomas oficiales. UN وتسعـى المكتبة في حدود الموارد المتاحة لها إلى زيادة ما تقدمه على موقعها على شبكة الإنترنت باللغات الرسمية الست.
    Varios representantes sugirieron que se impartieran seminarios web en español y francés, además de en inglés. UN واقترح عدة ممثلين توفير حلقات دراسية إلكترونية باللغتين الإسبانية والفرنسية، إضافة إلى الإنكليزية.
    Transmisión web en los seis idiomas oficiales UN البث الشبكي بجميع اللغات الرسمية الست
    Examen de la gestión de los sitios web en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض إدارة المواقع الشبكية على الإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    En consecuencia, la Secretaría ha dado cabida a la lista en su sitio de la web en < http:\\www.unccd.ch > y ha establecido un procedimiento para la localización dinámica de la base de datos de la lista, accesible en la Web. UN وبناء عليه، وضعت اﻷمانة القائمة على موقعها في الشبكة العالمية بالعنوان التالي < http:\\www.unccd.ch > وأتاحت على الشبكة أداة للبحث الدينامي في قاعدة بيانات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد