ويكيبيديا

    "xiii unctad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأونكتاد الثالث عشر
        
    • الثالثة عشرة للأونكتاد
        
    • الثالث عشر للأونكتاد
        
    Declaración de la Reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر
    En esta Declaración presentamos nuestras propuestas, análisis y llamados colectivos a la XIII UNCTAD. UN وفي هذا الإعلان، نقدم إلى الأونكتاد الثالث عشر تحليلاتنا ونداءاتنا ومقترحاتنا الجماعية.
    En esta Declaración presentamos nuestras propuestas, análisis y llamados colectivos a la XIII UNCTAD. UN وفي هذا الإعلان، نقدم إلى الأونكتاد الثالث عشر تحليلاتنا ونداءاتنا ومقترحاتنا الجماعية.
    Declaración de la Reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر
    Transmisión de la XIII UNCTAD por vídeo UN تغطية الأونكتاد الثالث عشر بواسطة الفيديو
    En ese espíritu, avancemos juntos hacia la XIII UNCTAD en Qatar. II. ACUERDO DE ACCRA UN فدعونا نتقدم معاً، متحلين بهذه الروح، في الطريق إلى الأونكتاد الثالث عشر في قطر.
    El programa y los temas del cuarto período de sesiones de la Comisión se decidirían lo antes posible después de la XIII UNCTAD. UN وسيتم البت في جدول الأعمال والموضوعات التي ستناقشها الدورة الرابعة للجنة بأسرع ما يمكن بعد الأونكتاد الثالث عشر.
    La XIII UNCTAD de Doha ofrece a la comunidad internacional la oportunidad de examinar estas cuestiones de manera franca, abierta y constructiva. UN ويتيح الأونكتاد الثالث عشر الذي سيُعقد في الدوحة فرصة للمجتمع الدولي لمناقشة هذه التحديات بطريقة صريحة وواضحة وبناءة.
    La XIII UNCTAD es también una ocasión importante para generar un consenso sobre el curso que habrá de tomar el desarrollo después de la crisis económica mundial. UN كما يمثل الأونكتاد الثالث عشر فرصة ثمينة لبناء توافق في الآراء حول مسار التنمية في أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية.
    Todo ello confiere más importancia aún a la XIII UNCTAD. UN وكل ذلك يضفي على الأونكتاد الثالث عشر مزيداً من الأهمية.
    En este documento se exponen las expectativas del Grupo con respecto a la XIII UNCTAD. UN وتحدد هذه الورقة الخطوط العريضة لما تتوقعه المجموعة من الأونكتاد الثالث عشر.
    La XIII UNCTAD es el foro adecuado para recordar a los asociados para el desarrollo los compromisos que han contraído y persuadirlos de la necesidad de llevar a la práctica esta disposición. UN ويعد الأونكتاد الثالث عشر خير منبر لتذكير شركاء التنمية بالتزامهم وإقناعهم بتطبيق الحكم المنصوص عليه على أرض الواقع.
    Destacó que la XIII UNCTAD podría tratar de contribuir a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebraría en 2012. UN وأكد أن الأونكتاد الثالث عشر قد يرمي إلى المساهمة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    La presente nota también contiene algunas reflexiones sobre el camino hacia la XIII UNCTAD. UN وتطرح هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار بشأن سبيل المضي قدماً حتى مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر.
    El programa y los temas del cuarto período de sesiones de la Comisión se decidirían lo antes posible después de la XIII UNCTAD. UN وسيتم البت في جدول الأعمال والموضوعات التي ستناقشها الدورة الرابعة للجنة بأسرع ما يمكن بعد الأونكتاد الثالث عشر.
    Debe convenirse con los Estados miembros en una de las opciones preferidas, para que sea confirmada por las resoluciones de la XIII UNCTAD. UN وينبغي الاتفاق مع الدول الأعضاء على الخيار المفضل وأن تؤكد قرارات الأونكتاد الثالث عشر هذا الاتفاق.
    Se sugirió que se aplazara el 61º período de sesiones hasta después de la XIII UNCTAD. UN واقتُرح تأجيل الدورة الحادية والستين إلى ما بعد انعقاد الأونكتاد الثالث عشر.
    La XIII UNCTAD es un paso importante en este nuevo comienzo y este replanteamiento de la política de desarrollo. UN ويشكِّل انعقاد الأونكتاد الثالث عشر خطوة هامة للشروع في العمل من جديد وإعادة التفكير في سياسة التنمية.
    También se pidió que en Doha, durante la XIII UNCTAD, se hiciera una presentación oral del examen de la DCI. UN وطُلب أيضاً عرض شفوي لاستعراض وحدة التفتيش المشتركة في أثناء الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة.
    En la XIII UNCTAD deberá analizarse la forma de lograr un equilibrio entre la intervención del Estado y las fuerzas del mercado. UN وينبغي للدورة الثالثة عشرة للأونكتاد أن تبحث في كيفية تحقيق التوازن بين دور الدولة وقوى السوق.
    El Grupo estima que debería participar en la decisión sobre el tema y los subtemas que se tratarán en la XIII UNCTAD, así como en el proceso preparatorio y en la Conferencia. UN وترى المجموعة أنه ينبغي إدراجها في إطار موضوع المؤتمر الثالث عشر للأونكتاد ومواضيعه الفرعية وأن تشملها الأعمال التحضيرية وأعمال المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد