ويكيبيديا

    "y áfrica central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووسط أفريقيا
        
    • وأفريقيا الوسطى
        
    • أفريقيا ووسطها
        
    Los países de Europa Oriental y África central han logrado una cobertura particularmente elevada. UN وكانت التغطية المحققة مرتفعة بصفة خاصة في بلدان شرق أوروبا ووسط أفريقيا.
    La subregión de los Grandes Lagos y África central representa un gran reto para el ACNUR, ya que todavía no está claro cómo evolucionará la situación. UN وتمثل منطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا تحدياً كبيراً للمفوضية لأنه لا تُعرف حتى الآن الكيفية التي ستتطور بها الحالة.
    La cobertura geográfica de las sesiones de capacitación abarcó las regiones de América Latina, Asia Sudoriental y África central y Meridional. UN وشمل نطاق التغطية الجغرافية بالدورات التدريبية أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا ووسط أفريقيا وجنوبها.
    Se espera que esta tendencia continúe en 2007 con el incremento de las actividades de mantenimiento de la paz, incluidas nuevas misiones en Darfur, Nepal y África central. UN ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في عام 2007 مع الزيادة في أنشطة حفظ السلام بما يشمل إنشاء بعثات جديدة في كل من دارفور، ونيبال، وأفريقيا الوسطى.
    Esta Iniciativa ha sido adoptada por 11 países de África occidental y África central tras una serie de consultas y evaluaciones efectuadas con el apoyo del UNICEF. UN وقد أقرها 11 بلدا في غرب أفريقيا ووسطها من خلال سلسلة من المشاورات والتقييمات التي دعمتها اليونيسيف.
    Esto se ha de lograr mediante programas de capacitación a nivel regional que se ejecutarán en la ex Yugoslavia, Asia y África central y meridional durante el primer semestre de 1998. UN ويجري ذلك عن طريق برامج التدريب المنظمة على الصعيد اﻹقليمي والتي نفذت في يوغوسلافيا السابقة وآسيا ووسط أفريقيا وجنوبها خلال النصف اﻷول من عام ٨٩٩١.
    Nuestro principal objetivo al hacer uso de la palabra hoy en la Asamblea es el de referirnos a la cooperación entre las Naciones Unidas y África central, representada ésta por la Comunidad Económica de los Estados del África Central. UN وهدفنا الرئيسي في تناول الكلمة في الجمعية العامة اليوم هو الإشارة إلى التعاون بين الأمم المتحدة ووسط أفريقيا الممثلة بالجماعة الاقتصادية.
    La Mesa de la Comisión incluye a un representante de cada una de las cinco subregiones del continente, a saber, África septentrional, África oriental, África meridional, África occidental y África central. UN ويضم مكتب اللجنة ممثلا من كل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة، وهي شمال أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا.
    Además, se presentó una reseña de las actividades llevadas a cabo por la Constelación de Vigilancia de Desastres, así como estudios monográficos e informes sobre proyectos nacionales y regionales de China, África septentrional y África central. UN وقُدِّمت أيضا لمحة عامة عن أنشطة كوكبة سواتل رصد الكوارث ودراسات حالات وتقارير عن مشاريع وطنية وإقليمية في الصين وشمال ووسط أفريقيا.
    En el plano subregional, el subprograma prestó asistencia técnica en la definición de modalidades para el establecimiento de mecanismos de coordinación subregional y el diseño de programas conjuntos de trabajo en las regiones de África Oriental, África Meridional, África Occidental y África central. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، قدم البرنامج الفرعي مساعدة تقنية لتطوير طرائق من أجل إنشاء آليات للتنسيق على الصعيد دون الإقليمي، وتطوير برنامج عمل مشترك في شرق وجنوب وغرب ووسط أفريقيا.
    Al 31 de agosto, había aproximadamente 440.000 refugiados congoleños acogidos en países de la región de los Grandes Lagos y África central. UN وفي 31 آب/أغسطس، بلغ عدد اللاجئين الكونغوليين الذين تستضيفهم بلدان منطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا حوالي 000 440 لاجئ.
    La experiencia reciente en la Región del Sahel y África central también ha puesto de manifiesto la necesidad de estrategias regionales que sean multidimensionales y aborden los aspectos políticos, de seguridad y de desarrollo. UN ٥٦ - وقد بيَّنت الخبرات المكتسبة في الآونة الأخيرة في منطقة الساحل ووسط أفريقيا أن ثمة حاجة إلى إيجاد استراتيجيات إقليمية تكون متعددة الأبعاد لمعالجة الجوانب السياسية والأمنية والإنمائية.
    54. Cuatro países productores de algodón de África occidental y África central habían planteado la cuestión de las subvenciones al algodón en vísperas de la Conferencia de Cancún y también durante ésta. UN 54- وأثارت أربعة بلدان منتجة للقطن في غربي ووسط أفريقيا مسألة إعانات القطن في مرحلة ما قبل انعقاد مؤتمر كانكون وفي المؤتمر نفسه.
    Región de los Grandes Lagos y África central (llamamiento unificado) UN منطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا (النداء الموحد)
    3. África occidental y África central (ODD) Nairobi (Kenya) UN 3 - غرب أفريقيا ووسط أفريقيا (إدارة العمليات في داكار)
    La región de los Grandes Lagos y África central sigue siendo la subregión que ocupa el segundo lugar en términos de financiación (15%). UN وتظل منطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا تحظى بثاني أعلى تمويل على الصعيد دون الإقليمي (15 في المائة). الجدول 3
    Durante el bienio, la Comisión Económica para África (CEPA) prestó asistencia técnica en la definición de modalidades para el establecimiento de mecanismos de coordinación subregional y el diseño de programas conjuntos de trabajo en las regiones de África Oriental, África Meridional, África Occidental y África central. UN 314 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين مساعدة تقنية في إعداد طرائق لإنشاء آليات للتنسيق على الصعيد دون الإقليمي وإعداد برامج العمل المشتركة في شرق وجنوب وغرب ووسط أفريقيا.
    Grandes Lagos y África central UN البحيرات الكبرى وأفريقيا الوسطى
    Grandes Lagos y África central UN البحيرات الكبرى وأفريقيا الوسطى
    Promoción de la planificación de microáreas de captación y estrategias aplicables de inversión ecológica de bajo costo para mejorar el abastecimiento de agua potable en las zonas urbanas de la República Democrática del Congo y África central UN تعزيز تخطيط مستجمعات المياه الصغرى واستراتيجيات الاستثمار الأخضر المنخفضة التكلفة والقابلة للتكرار لتحسين مياه الشرب في المناطق الحضرية وإمدادات المياه في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأفريقيا الوسطى
    También contribuyó a la formulación de planes de acción nacionales sobre esa resolución y a la creación de redes nacionales de mujeres en favor de la paz y la seguridad en África Occidental y África central. UN وساهم كذلك في وضع خطط عمل وطنية بشأن القرار 1325(2000) وفي إنشاء شبكات نسائية وطنية معنية بالسلام والأمن في غرب أفريقيا ووسطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد