ويكيبيديا

    "y aún así" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومع ذلك
        
    • ورغم ذلك
        
    • و مع ذلك
        
    • وحتى الآن
        
    • ومع هذا
        
    • ومازلت
        
    • و رغم ذلك
        
    • ومازال
        
    • ورغم هذا
        
    • و مع هذا
        
    • وما زال
        
    • وما زلت
        
    • و مازلت
        
    • بالرغم من ذلك
        
    • ولا يزال
        
    Actualmente, Irlanda, Polonia, Malta y Chile prohíben o restringen severamente el aborto Y aún así tienen tasas de mortalidad materna muy bajas. UN واليوم تقيد أيرلندا وبولندا ومالطة وشيلي الإجهاض بشدة أو تحظره، ومع ذلك فإن معدلات الوفيات النفاسية فيها منخفضة جدا.
    ¿Me está diciendo que 4 Comisarías fueron tras Batman Y aún así escapó? Open Subtitles أتقول لي بأن 4 قوات خاصة حاصرت باتمان, ومع ذلك هـرب
    ¿Y aún así morirías por ese hombre, abandonando a tus hijos para siempre? Open Subtitles ومع ذلك انت مستعد للموت من أجله تاركا أطفالك إلى الأبد؟
    Y puede tener consecuencias profundamente peligrosas Y aún así es casi como si no quisiera que esto fuera verdad. Open Subtitles وبإمكانه تسبُب نتائح خطرة بشكل أكبر ورغم ذلك تقريباً فإنه لا يود أن يكون ذلك حقيقي
    Un hombre te pasa por encima, Y aún así no dices nada. ¿Por qué? Open Subtitles رجل يدفعك بهذة الطريقة و لا يعتذر و مع ذلك تصمت ؟
    Lo tira todo por la borda, Y aún así de alguna manera se las arregla para salir ganando. Open Subtitles ويلقي كل ذلك بعيدا، وحتى الآن لا يزال بطريقة أو بأخرى تمكن من الخروج الفوز.
    Y aún así me preguntarías si pasaría el resto de mi vida con un hombre 20 años mayor que yo, que ni siquiera conozco, y mucho menos amo. Open Subtitles ومع ذلك فأنت تطلب مني أن أقضي بقية حياتي مع رجل أكبر مني بـ 20 عاماً رجل لا أعرف شئ عنه ناهيك عن الحب
    Y aún así tenía una gran relación precio/producto porque costaba 1.200 libras Open Subtitles ومع ذلك, فقد كانت بقيمة جيدة جداً بلغت 1200 باوند
    Y aún así acabé con mi angelito y... él me salvó la vida. Open Subtitles ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي
    Se llevó uno en el pecho Y aún así consiguió disparar a nuestro tío muerto. Open Subtitles تلقى رصاصة واحدة نحو الصدر ومع ذلك نجح بإطلاق النار على الرجل الميت
    La Asamblea General ha dado autorización para que varios puestos se llenen tomando medidas de emergencia Y aún así en termino medio se tardó 9 meses en llenarlos. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة أذنت بعدد من الوظائف لتُملأ على أساس طارئ، ومع ذلك استغرق ملؤها 9 أشهر.
    Además, la familia declaró que portaban banderas blancas y, aún así, dispararon contra ellos. UN وذكر أفراد العائلة أيضاً أنهم كانوا يحملون أعلاماً بيضاء ومع ذلك أطلقت النار عليهم.
    Llevo toda mi vida buscando lo imposible, Y aún así habéis estado un paso por delante todo el tiempo. Open Subtitles أليس كذلك؟ قضيت كلّ حياتي في البحث عن المستحيل ورغم ذلك بطريقةٍ ما كنت تسبقني بخطوة
    ¿Qué puede ser más elegante que el hecho de que seas estéril Y aún así recibas tratamientos de fertilidad? Open Subtitles ما الذي يمكن أنْ يكون خيالي أكــثر من حقيــقة أنّكِ عقــيمة ورغم ذلك تخضـعين لعلاجات الخصـوبة؟
    Jefe, le he dicho que tenemos todo bajo control, Y aún así sigue preocupado. Open Subtitles رئيس, أخبرتك كل شيء تحت سيطرة, و مع ذلك لا تزال قلق
    Ya he presionado cada tecla que me han indicado. Y aún así he pasado 18 horas en espera. TED نقرت على جميع الأزرار المطلوبة مني،♪♫♪ و مع ذلك جلست 18 ساعة على الانتظار.♪♫♪
    No haces nada Y aún así, sin embargo, te arreglas para sudar. Open Subtitles أنت لا تفعل شيء وحتى الآن, بطريقة ما لديك رائحة!
    Cree que mis habilidades son limitadas como las tuyas, Y aún así está aterrada. Open Subtitles لا , إنها تعتقد أن قدراتى محدودة كقدراتك ومع هذا فإنها مرعوبة
    Diría que llevo aquí horas Y aún así no me acuerdo de nada. Open Subtitles أشعر بإنا قضينا عدة ساعات هنا ومازلت لا اتذكر اي شيء
    Así que para ser felices no tenemos que hacer cosas increíbles con el dinero. Podemos hacer cosas pequeñas, triviales Y aún así obtener estos beneficios. TED إذن لا تحتاج لفعل أشياء مذهلة بمالك لتصبح سعيدا يمكنك القيام بأشياء صغيرة وعادية و رغم ذلك تجني منافع من وراء ذلك
    Y aún así no podía deshacerme de ese inventario lo suficientemente rápido, hombre. Open Subtitles ومازال لا يُمكنني أن أتخلص من هذه البضاعة بسرعة، يا رجل.
    Digo, aquí estaba ella, una mujer joven que usaba un canal para hablar de su experiencia como hacía yo, Y aún así yo estaba inquieta. TED أعني أنه كان هنا شابة وظفت قناتها للتحدث عن تجربتها كما فعلت بالضبط، ورغم هذا شعرت بالقلق.
    Y aún así los síntomas no se pusieron de manifiesto hasta las 5 de la madrugada. Open Subtitles و مع هذا فلم تظهر الأعراض إلا في الساعة الخامسة فجراً, بعد حوالي تسع ساعات تسع ساعات ؟
    O.J. Degolló a su mujer Y aún así tiene mujeres. Open Subtitles جي . قطع رأس زوجته وما زال لديه الكثير من الفتيات
    Me acerco a ti a pesar de todo lo que has hecho Y aún así no puedes evitar querer hacer tu voluntad. Open Subtitles أمدّ لك يدي رغم كلّ شيءٍ أثمتَه، وما زلت تأبى مبارحة عمهكَ.
    A veces hago un montón de dibujos Y aún así no entiendo qué estoy dibujando. TED احيانا .. ارسم كثيرا و مازلت لا افهم مالذي ارسمه
    Había muchas cosas que yo no podía hacer de niña, Y aún así las hacía. Open Subtitles كان هناك العديد من الأمور التي منعت منها و بالرغم من ذلك فعلتها
    El tipo pierde algunos miembros de su cuerpo por el estúpido asesino del camión de hielo Y aún así sigue tratando de seducirme. Open Subtitles هنالك أعضاء مفقودة لدى هذا الرجل بسبب قاتل شاحنة الثلج الأحمق هذا ولا يزال يغازلني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد