También se estimuló a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil a que sensibilizaran a la opinión pública acerca de las leyes que protegen a los niños. | UN | كما تشجــــع المنظمات غير الحكوميــة والمجتمع المدني على توعية الجماهير بالقوانين المتعلقة بحماية الأطفال. |
El Representante Especial alienta al Gobierno, al poder legislativo y a la sociedad civil a que continúen debatiendo esta importante cuestión. | UN | ويشجع الممثل الخاص الحكومة والهيئة التشريعية والمجتمع المدني على مواصلة المناقشات المتعلقة بهذه المسألة الهامة. |
Debemos seguir alentando al sector privado y a la sociedad civil a desempeñar una función importante en la aplicación de los objetivos de desarrollo. | UN | وينبغي لنا مواصلة تشجيع القطاع الخاص والمجتمع المدني على القيام بدور هام في تنفيذ الأهداف الإنمائية. |
Para terminar, quisiera recalcar la importancia de invitar al sector privado y a la sociedad civil a que participen en la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | وأخيرا، أختتم بياني بالتأكيد على أهمية دعوة القطاع الخاص والمجتمع المدني إلى المشاركة في تنفيذ إعلان الألفية. |
Invitó a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a la sociedad civil a apoyar los encuentros regionales de 2004. | UN | ودعت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمجتمع المدني إلى دعم المناسبات الإقليمية في عام 2004. |
Se creará un sistema de información para ayudar al gobierno y a la sociedad civil a integrar los intereses de la mujer en los procesos político, económico y social en el plano subregional; | UN | وسينشأ نظام معلومات من أجل مساعدة الحكومة والمجتمع المدني في دمج اهتمامات المرأة على الصعيد دون اﻹقليمي في العمليات السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛ |
Así pues, exhortamos a los gobiernos y a la sociedad civil a que: | UN | ونحضّ بالتالي الحكومات والمجتمع المدني على: |
También alentará a los Estados y a la sociedad civil a que utilicen los datos generados por esos indicadores para vigilar la aplicación del derecho a una vivienda adecuada. | UN | وسيشجع أيضاً الدول والمجتمع المدني على استخدام البيانات التي تنتجها تلك المؤشرات في رصد إنفاذ الحق في السكن اللائق. |
Alentando a las organizaciones internacionales y regionales y a la sociedad civil a que contribuyan al proceso preparatorio, | UN | وإذ تشجع المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني على الاضطلاع بدور في هذه العملية التحضيرية، |
El Relator Especial alienta al Gobierno y a la sociedad civil a que prosigan su diálogo con miras a establecer un mecanismo de consultas periódicas. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومة والمجتمع المدني على مواصلة الحوار بغية إنشاء آلية للتشاور بانتظام. |
Instamos a la comunidad internacional, a los gobiernos nacionales y a la sociedad civil a cumplir lo siguiente: | UN | وإننا نحث المجتمع الدولي والحكومات الوطنية والمجتمع المدني على القيام بما يلي: |
Se está alentando a los organismos encargados de las cuestiones de la vivienda y a la sociedad civil a realizar diversas actividades sobre el terreno y se está reuniendo información sobre los asentamientos humanos que se está distribuyendo entre el público. | UN | وتشجع وكالات الاسكان والمجتمع المدني على الاشتراك في اﻷنشطة المختلفة في هذا الميدان وجرى جمع معلومات عن المستوطنات البشرية وتوزيعها على الجماهير. |
Estima que es absolutamente necesario que los principales actores de la comunidad internacional salgan de su actual letargo y ayuden al Gobierno de Burundi y a la sociedad civil a emprender una nueva acción dinámica. | UN | وهو يرى أنه يتعين على العناصر الفاعلة الرئيسية للمجتمع الدولي، بأي ثمن، أن تنهض من سباتها لمساعدة الحكومة البوروندية والمجتمع المدني على إطلاق دينامية جديدة. |
Insta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a la sociedad civil a mancomunar esfuerzos para encontrar la forma de crear una zona de paz para los niños en un mundo en que se avance con determinación hacia el abandono de la guerra. | UN | وحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني على تعبئة الجهود ﻹيجاد وسائل ﻹقامة منطقة سلام من أجل اﻷطفال في عالم يمضي قدما بتصميم تجاه نبذ الحروب. |
Sugirió que la elaboración de criterios concretos para los gobiernos podría resultar útil, y que también convendría alentar a los gobiernos y a la sociedad civil a que vigilaran su propia actuación. | UN | وأشارت إلى أنه قد يكون من المفيد وضع معايير محددة للحكومات، وأنه يجب تشجيع الحكومات والمجتمع المدني على الرقابة الذاتية. |
Además, exhortó a todos sus Estados miembros y a la sociedad civil a que siguieran prestando apoyo a este importante proyecto humanitario. | UN | ومن ناحية أخرى، دعا الاجتماع الدول الأعضاء كافة والمجتمع المدني إلى مواصلة تقديم الدعم لهذا المشروع الإنساني الهام. |
En relación con ello, el Grupo de Trabajo invita a las instituciones nacionales de derechos humanos y a la sociedad civil a que ayuden a los Estados en ese proceso. | UN | وفيما يتعلق بذلك، يدعو الفريق العامل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني إلى مساعدة الدول في هذه العملية. |
En la resolución se exhortaba en forma expresa a los gobiernos y a la sociedad civil a que velaran por la autonomía y la plena participación de las mujeres y los jóvenes en los esfuerzos encaminados a fomentar el diálogo entre las culturas y las civilizaciones. | UN | ويدعو هذا القرار صراحة أيضا الحكومات والمجتمع المدني إلى العمل على تمكين المرأة والشباب في الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات. |
Quisiera reiterar la invitación del Senegal a los Estados, a los grupos locales, a los directores de empresas y a la sociedad civil a contribuir con dinero o en especie a este fondo. | UN | أود أن أكرر هنا دعوة السنغال للدول والمجموعات المحلية ورؤساء الشركات والمجتمع المدني إلى الإسهام نقدا وعينا في هذا الصندوق. |
2. Insta también a los gobiernos y a la sociedad civil a que: | UN | 2 - تدعو أيضا الحكومات والمجتمع المدني إلى: |
En el plano nacional, la Oficina del Alto Comisionado se encuentra en condiciones de ayudar a los gobiernos y a la sociedad civil a proteger y promover los derechos humanos. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يلاحظ أن المفوضية تحظى بوضع يسمح لها بمساعدة الحكومات والمجتمع المدني في ميدان حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
En tercer lugar, el Relator Especial propone instrumentos y soluciones prácticos para ayudar a los Estados y a la sociedad civil a aplicar el derecho humano a una vivienda adecuada. | UN | ثالثاً، يقترح المقرر الخاص أدوات وحلولاً عملية لمساعدة الدول والمجتمعات المدنية في إنفاذ حق الإنسان في السكن اللائق. |