A papá y a mí nos gustaba mucho. Pero lo había olvidado. | Open Subtitles | كنا نحبه أنا و والدي جداً لكنني نسيت أمره تماماً |
¿Por qué no nos traes a Liz y a mí unas bebidas? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي و تأتي بشراب لي أنا و ليز؟ |
Muchos chicos odian el colegio, pero a Ben y a mí nos encantaba venir... y desde que Maddie nació... no podía imaginármela yendo a otro lugar. | Open Subtitles | كثير من الأطفال يكرهون المدرسة لكن أنا و بن نحب هذا المكان ومنذ ولادة مادي لم أتخيل أن تكون في مكان أخر |
Estaba obsesionado por darnos una base segura a mi hermano y a mí. | TED | كان هاجس والدي الأول توفير قاعدة آمنة من أجل أخي ولي. |
Pero era lo más emocionante que nos había sucedido a mis hermanas y a mí. | TED | و لكنه كان أكثر شيء مشوق حدث على الإطلاق بالنسبة لي و لإخوتي. |
Oliver quiere venir a ayudarnos a Charlie y a mí. | Open Subtitles | اوليفر يريد ان يأتى للعبة معى انا و تشارلى |
Salvaste a Pete, salvaste a Myka y a mí, pero tú moriste. | Open Subtitles | لقد أنقذتي بييت و مايكا و أنا و لكنك متي |
La policía intentó culparnos a mis amigos y a mí, pero estaba jugando con el arranque y la camioneta tenía un defecto raro. | Open Subtitles | حاولت الشرطة إلقاء اللوم علي أنا و أصدقائي, لكنه كان يلعب بمفتاح التشغيل, و كان هناك, عطل غريب بتلك الشاحنة |
Profesor, ¿le importaría contarnos a todos o solo a mi compañero y a mí? | Open Subtitles | ايها البروفيسور، هل أنتَ مهتم بأخبارنا جميعاً أم أنا و زميلي فقط؟ |
Este fue el momento, más que cualquier otro que nos enojó a mi marido y a mí. | TED | و في تلك اللحظة و أكثر من السابق أصباتنا شعلة من الشغف وحب المعرفة أنا و زوجي بات |
Nos da la oportunidad de pasar un tiempo a solas a Jean y a mí. | Open Subtitles | هذا الأمر يعطينا فرصة لنقوم بواجباتنا المنزلية أنا و جين |
Espero que no. Nos despertó a mi esposa y a mí. | Open Subtitles | ، كنتُ آمل ألا يحدث هذا . لقد أيقظتنا أنا و زوجتي |
Y dijo: "A mi hermano y a mí nos gusta la lucha libre. | Open Subtitles | وقال: أنا و أخوي نُحب المصارعة وكان وقتها معّي |
A Elaine y a mí nos encantaban las artes cuando estábamos en la escuela. | Open Subtitles | أنا و " إيلين " كنا مغرمين بالفن عندما كنا في المدرسة |
El asesino pensó que un empujoncito nos mandaría a Hastings y a mí corriendo de vuelta a Inglaterra. | Open Subtitles | القـاتل اعتقـد أنه بخدعـة صغيـرة أخــرى سيرسلنـي أنا و الكابتن ً هيستنغـز ً مرعوبيـن عائـدين إلـى إنجلتـرا |
¿Qué nos va a pasar a Charlie y a mí si Michael desaparece? | Open Subtitles | ماذا سوف يحدث لتشآرلي ولي ؟ اذا مآيكل اخـتفى هآه ؟ |
Quisiera ahora agradecer a la Sexta Comisión el honor que ha hecho a mi país, la República Árabe Siria, y a mí mismo al haberme elegido Relator de la Comisión. | UN | وأود اﻵن أن أشكر اللجنة السادسة على تشريفها لبلدي، الجمهورية العربية السورية، ولي شخصيا بانتخابي مقررا للجنة. |
El filósofo Deerek Parfit dijo algo que a mis coautores y a mí nos ha servido de inspiración. | TED | هناك فيلسوف، ديريك بارفيت، قال لي بعض الكلمات التي كانت ملهمة لي و لمساعدي في الكتابة و التأليف |
Dandrige nos tiene a Amy y a mí atrapados en un club del centro. | Open Subtitles | ان داندرج قد حاصرنا انا و ايمي في الملهي الليلي |
Quiero agradecerle la ayuda que nos prestó a mi sobrino y a mí. | Open Subtitles | اود ان اشكرك على كل المساعدات التى قدمتيها لابن اخى ولى |
¡Saben, ya estoy harto de que todos traten de separarnos a Jackie y a mí! | Open Subtitles | اتعلمون انا تعبت كل واحد يحااول ان يفصل بيني وبين جاكي |
David estaba tratando de advertírtelo, y a mí. | Open Subtitles | لقد كان (ديفيد) يريد تحذيري وتحذيركِ |
Tal como solicitó el Gobierno de Etiopía, el Secretario de la Comisión de Fronteras ha transmitido esa carta a todos los miembros de la Comisión, a Eritrea y a mí mismo. | UN | وقد قام أمين اللجنة، تلبية لطلب الحكومة الإثيوبية، بإحالة تلك الرسالة إلى جميع أعضاء اللجنة وإلى إريتريا وإليَّ أيضا. |
Por eso nos traicionó a Dominic y a mí y mandó a alguien a Miami a matarme. | Open Subtitles | لذلك خان دومينيك وانا وارسل رجله لميامي ليحاول ويقتلني |
- y a mí. | Open Subtitles | - ومعكِ ايضاً. |
Padre amaba a su hijo secreto más que a Trista y a mí. | Open Subtitles | الأب يحب الابن السري له أكثر مما كان عليه تريستا ونفسي. |
Ahora, yo no te conozco, y tú no me conoces, pero puedo decirte que hoy, he... hecho cosas que nunca creí posibles, porque tenía que probárselo a mi esposa y a mí mismo que podía. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا تعرفني لكنني أقول لك أن اليوم فعلت أشياء كنت أظنها مستحيلة لأنني احتجت أن أثبت لزوجتي ولنفسي أنني قادر |
Le gusta como hablo y a mí me gusta como habla él. | Open Subtitles | انه يحب طريقة حديثي وانا احب طريقة حديثه |
Deberías saber que su madre intentó matarnos a mi madre y a mí. | Open Subtitles | من الجدير بالذكر أن أمه حاولت قتل أمي وقتلي. |
Cada uno de vosotros, apestosos, deberíais arrodillaros y agradecer a Dios y a mí por dejaros continuar en nuestros reinos. | Open Subtitles | يجب على كل واحد منكم ان يجثي على ركبتيه و يشكر الرب و يشكرني لسماحي لكم بإكمال العمل في مملكتنا |