Los refugiados recibirán subsidios de subsistencia, atención médica, educación y adiestramiento vocacional. | UN | وسوف تقدم الى اللاجئين بدلات اﻹعاشة، والرعاية الطبية، والتعليم، والتدريب المهني. |
Se proporcionaron medicamentos esenciales, vacunas, equipos de la cadena de refrigeración, equipos y suministros médicos y adiestramiento en las esferas conexas. | UN | وتم تقديم اﻷدوية واللقاحات اﻷساسية ومعدات سلسلة التبريد ومعدات وإمدادات طبية والتدريب ذي الصلة. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصل كل من الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو القيام بأنشطة الصيانة والتدريب الروتينية. |
:: Orientación y adiestramiento en prevención de incendios para todo el personal nuevo | UN | :: إجراء تدريب توجيهي وتدريب على مكافحة الحرائق لجميع الموظفين الجدد |
Orientación y adiestramiento en prevención de incendios para todo el personal nuevo | UN | إجراء تدريب توجيهي وتدريب على مكافحة الحرائق لجميع الموظفين الجدد |
Un alto mando explicaba así el proceso de reclutamiento y adiestramiento de los soldados de las Fuerzas Populares de Defensa: | UN | وقد وصف أحد كبار القادة تجنيد أفراد قوات الدفاع الشعبي وتدريبهم على النحو التالي: |
Al-Qaida sigue teniendo acceso a fondos suficientes para sus actividades de reclutamiento y adiestramiento y para organizar operaciones. | UN | ولا يزال التنظيم يحصل على أموال كافية للتجنيد والتدريب وتنفيذ العمليات. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصل كل من الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة بوليساريو القيام بأنشطة الصيانة والتدريب الروتينية. |
Tales grupos se ayudaban mutuamente en el reclutamiento y adiestramiento, la recaudación de fondos y la ejecución de misiones. | UN | وقد ساعدت هذه الجماعات بعضها بعضا في عمليات التجنيد والتدريب وجمع الأموال وتنفيذ المهام. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y el Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية. |
Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO llevaron a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصل الجيش المغربي الملكي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية. |
Continuamente se están evaluando nuevas necesidades en materia de investigación y adiestramiento, a las que se atiende según va evolucionando la situación de seguridad. | UN | ويجري باستمرار تقييم الاحتياجات الجديدة من الفحص والتدريب وتنفيذها استنادا إلى الحالة الأمنية المتطورة. |
Tanto el Real Ejército de Marruecos como las fuerzas militares del Frente Polisario siguieron con sus actividades rutinarias de mantenimiento y adiestramiento. | UN | وواصل الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية. |
En su informe inicial presentado en 2008, Etiopía indicó que había transferido 303 minas antipersonal para fines de desarrollo y adiestramiento. | UN | فادت إثيوبيا، في تقريرها الأولي المقدم عام 2008، أن الألغام اﻟ 303 المحتفظ بها قد نقلت لأغراض التطوير والتدريب. |
Fue concebida como un cuerpo nuevo, con nueva organización, nuevos cuadros, nuevos mecanismos de formación y adiestramiento y nueva doctrina. | UN | وقد توخاها الطرفان كقوة جديدة ذات تنظيم جديد وموظفين جدد وآليات تعليم وتدريب جديدة وتعاليم جديدة. |
Se está haciendo lo posible por ayudarla a adquirir dirigentes y administradores competentes, locales y equipos suficientes y adiestramiento apropiado. | UN | وتبذل جهود للمساعدة على أن يكون لها قيادة وإدارة مقتدرتان، باﻹضافة إلى أماكن عمل ومعدات ملائمة، وتدريب كاف. |
Ha habido ciertos progresos en materia de creación de empleos, fomento de instituciones, desarrollo de la infraestructura y adiestramiento de la policía. | UN | وتحقق بعض التقدم في إنشاء الوظائف، وبناء المؤسسات، وتطوير الهياكل اﻷساسية، وتدريب الشرطة. |
Suecia: La Junta de Administración y adiestramiento de Objetores de Conciencia, del Ministerio de Defensa, inspecciona un servicio sustitutorio. | UN | السويد: يشرف على الخدمة البديلة مجلس إدارة وتدريب المستنكفين ضميرياً. |
Asesoramiento y adiestramiento de 750 agentes de policía en Bunia | UN | مجموع عدد رجال الشرطة في بونيا ومهاغي الذين تمّ توجيههم وتدريبهم |
No se sabe en qué consistía exactamente la capacitación, aunque incluía ejercicio físico y adiestramiento de carácter paramilitar. | UN | ومحتوى التدريب ليس معروفا تماما؛ غير أنه يتضمن تمارين بدنية وتدريبات ذات طبيعة شبه عسكرية. |
Apoyo operacional y adiestramiento de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo | UN | دعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريبها |
:: Orientación inicial en materia de seguridad y adiestramiento básico en materia de prevención de incendios y simulacros de incendios para todo el personal nuevo de la Misión | UN | :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا عمليا أوليا على مكافحة الحرائق |
Rara vez se verifica la edad de los reclutas durante los procesos de enrolamiento y adiestramiento. | UN | ونادرا ما يتم التحقق من العمر خلال عمليتي التسجيل أو التدريب. |
:: Celebración de 24 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos para todo el personal de la misión y orientación inicial en materia de seguridad y adiestramiento básico sobre seguridad contra incendios y simulacros de incendios para todo el personal nuevo de la Misión | UN | :: تنظيم ما مجموعه 24 دورة إعلامية للتوعية الأمنية وخطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة والتدريب التوجيهي الأمني والتدريبات والتمرينات الأولية على السلامة من الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد التدريب |
1.2.1 Finalización del reclutamiento y adiestramiento de las Fuerzas Armadas de Liberia, y su mantenimiento a plena capacidad. | UN | 1-2-1 إتمام تجنيد القوام الكامل للقوات المسلحة الليبرية وتدريبه وتوفير سبل البقاء له. |
:: Prestación de apoyo a la CEDEAO en la organización de 4 talleres y una charla durante la evaluación de su fuerza de reserva y la ejecución de sus ejercicios de creación de capacidad y adiestramiento | UN | :: تقديم الدعم إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنظيم 4 حلقات عمل ومحاضرة أثناء تقييم قوتها الاحتياطية، وفي إجراء تمرينات لبناء القدرات ومناورات تدريبية |