"y adiestramiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتدريب
        
    • وتدريب
        
    • وتدريبهم
        
    • وتدريبات
        
    • وتدريبها
        
    • وتدريبا
        
    • أو التدريب
        
    • والتمرينات
        
    • وتدريبه
        
    • ومناورات تدريبية
        
    Los refugiados recibirán subsidios de subsistencia, atención médica, educación y adiestramiento vocacional. UN وسوف تقدم الى اللاجئين بدلات اﻹعاشة، والرعاية الطبية، والتعليم، والتدريب المهني.
    Se proporcionaron medicamentos esenciales, vacunas, equipos de la cadena de refrigeración, equipos y suministros médicos y adiestramiento en las esferas conexas. UN وتم تقديم اﻷدوية واللقاحات اﻷساسية ومعدات سلسلة التبريد ومعدات وإمدادات طبية والتدريب ذي الصلة.
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصل كل من الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو القيام بأنشطة الصيانة والتدريب الروتينية.
    :: Orientación y adiestramiento en prevención de incendios para todo el personal nuevo UN :: إجراء تدريب توجيهي وتدريب على مكافحة الحرائق لجميع الموظفين الجدد
    Orientación y adiestramiento en prevención de incendios para todo el personal nuevo UN إجراء تدريب توجيهي وتدريب على مكافحة الحرائق لجميع الموظفين الجدد
    Un alto mando explicaba así el proceso de reclutamiento y adiestramiento de los soldados de las Fuerzas Populares de Defensa: UN وقد وصف أحد كبار القادة تجنيد أفراد قوات الدفاع الشعبي وتدريبهم على النحو التالي:
    Al-Qaida sigue teniendo acceso a fondos suficientes para sus actividades de reclutamiento y adiestramiento y para organizar operaciones. UN ولا يزال التنظيم يحصل على أموال كافية للتجنيد والتدريب وتنفيذ العمليات.
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصل كل من الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة بوليساريو القيام بأنشطة الصيانة والتدريب الروتينية.
    Tales grupos se ayudaban mutuamente en el reclutamiento y adiestramiento, la recaudación de fondos y la ejecución de misiones. UN وقد ساعدت هذه الجماعات بعضها بعضا في عمليات التجنيد والتدريب وجمع الأموال وتنفيذ المهام.
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y el Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO han seguido llevando a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصلت القوات العسكرية لكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    Las fuerzas militares del Real Ejército de Marruecos y del Frente POLISARIO llevaron a cabo actividades ordinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصل الجيش المغربي الملكي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    Continuamente se están evaluando nuevas necesidades en materia de investigación y adiestramiento, a las que se atiende según va evolucionando la situación de seguridad. UN ويجري باستمرار تقييم الاحتياجات الجديدة من الفحص والتدريب وتنفيذها استنادا إلى الحالة الأمنية المتطورة.
    Tanto el Real Ejército de Marruecos como las fuerzas militares del Frente Polisario siguieron con sus actividades rutinarias de mantenimiento y adiestramiento. UN وواصل الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو الاضطلاع بأنشطة الصيانة والتدريب الاعتيادية.
    En su informe inicial presentado en 2008, Etiopía indicó que había transferido 303 minas antipersonal para fines de desarrollo y adiestramiento. UN فادت إثيوبيا، في تقريرها الأولي المقدم عام 2008، أن الألغام اﻟ 303 المحتفظ بها قد نقلت لأغراض التطوير والتدريب.
    Fue concebida como un cuerpo nuevo, con nueva organización, nuevos cuadros, nuevos mecanismos de formación y adiestramiento y nueva doctrina. UN وقد توخاها الطرفان كقوة جديدة ذات تنظيم جديد وموظفين جدد وآليات تعليم وتدريب جديدة وتعاليم جديدة.
    Se está haciendo lo posible por ayudarla a adquirir dirigentes y administradores competentes, locales y equipos suficientes y adiestramiento apropiado. UN وتبذل جهود للمساعدة على أن يكون لها قيادة وإدارة مقتدرتان، باﻹضافة إلى أماكن عمل ومعدات ملائمة، وتدريب كاف.
    Ha habido ciertos progresos en materia de creación de empleos, fomento de instituciones, desarrollo de la infraestructura y adiestramiento de la policía. UN وتحقق بعض التقدم في إنشاء الوظائف، وبناء المؤسسات، وتطوير الهياكل اﻷساسية، وتدريب الشرطة.
    Suecia: La Junta de Administración y adiestramiento de Objetores de Conciencia, del Ministerio de Defensa, inspecciona un servicio sustitutorio. UN السويد: يشرف على الخدمة البديلة مجلس إدارة وتدريب المستنكفين ضميرياً.
    Asesoramiento y adiestramiento de 750 agentes de policía en Bunia UN مجموع عدد رجال الشرطة في بونيا ومهاغي الذين تمّ توجيههم وتدريبهم
    No se sabe en qué consistía exactamente la capacitación, aunque incluía ejercicio físico y adiestramiento de carácter paramilitar. UN ومحتوى التدريب ليس معروفا تماما؛ غير أنه يتضمن تمارين بدنية وتدريبات ذات طبيعة شبه عسكرية.
    Apoyo operacional y adiestramiento de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo UN دعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريبها
    :: Orientación inicial en materia de seguridad y adiestramiento básico en materia de prevención de incendios y simulacros de incendios para todo el personal nuevo de la Misión UN :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا عمليا أوليا على مكافحة الحرائق
    Rara vez se verifica la edad de los reclutas durante los procesos de enrolamiento y adiestramiento. UN ونادرا ما يتم التحقق من العمر خلال عمليتي التسجيل أو التدريب.
    :: Celebración de 24 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos para todo el personal de la misión y orientación inicial en materia de seguridad y adiestramiento básico sobre seguridad contra incendios y simulacros de incendios para todo el personal nuevo de la Misión UN :: تنظيم ما مجموعه 24 دورة إعلامية للتوعية الأمنية وخطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة والتدريب التوجيهي الأمني والتدريبات والتمرينات الأولية على السلامة من الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد التدريب
    1.2.1 Finalización del reclutamiento y adiestramiento de las Fuerzas Armadas de Liberia, y su mantenimiento a plena capacidad. UN 1-2-1 إتمام تجنيد القوام الكامل للقوات المسلحة الليبرية وتدريبه وتوفير سبل البقاء له.
    :: Prestación de apoyo a la CEDEAO en la organización de 4 talleres y una charla durante la evaluación de su fuerza de reserva y la ejecución de sus ejercicios de creación de capacidad y adiestramiento UN :: تقديم الدعم إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنظيم 4 حلقات عمل ومحاضرة أثناء تقييم قوتها الاحتياطية، وفي إجراء تمرينات لبناء القدرات ومناورات تدريبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more