Cada día me acerca más hacia lo que vi y parece que no puedo evitarlo Y ahí están mirándome fijamente. | Open Subtitles | فكل يوم يمر يقربني أكثر لما رأيته و يبدو أنه ليس بمقدوري تجنبه وها أنتم تحدقون بي |
Tienes pequeñas estalagmitas de gente por todas partes, Y ahí está ella, sola. | Open Subtitles | أمامك بضع التماثيل البشرية بكافة أرجاء المكان، وها هي هناك، وحيدة. |
¿No es irónico que fuera encontrada en su auto de campaña Y ahí esté él, estrechando su mano? | Open Subtitles | أليس من الساخر أنّها وُجدت في إحدى سيارات الحملة وها هو هنا يسلم عليها ؟ |
Esa es la plataforma elevada Y ahí está la nueva terminal. | Open Subtitles | انها الخطة الاضافية و ها هي الالبوابة الجديدة |
El peligro es que tenemos que reconstruir todo hasta la base del cráneo. Y ahí es donde hay unos grandes vasos. | Open Subtitles | الخطر هنا هو أن علينا إعادة بناء العظم بالكامل حتى قاعدة القحف وهناك بعض الأوعية الكبيرة في طريقنا |
Solo personas intentando entender las cosas, Y ahí hay una de esas personas. | Open Subtitles | مجرد اشخاص يحاولون ان يكتشفوا الامور و هناك احد هؤلاء الاشخاص |
Tira las cosas dentro del maletero, acude corriendo hacia esa zona, Y ahí es donde la perdimos. | Open Subtitles | وهي تنزل الأشياء في صندوق السيارة ذهبت مسرعة من هذه الناحية و هنا فقدنا أثرها |
Nadie entiende a mi yo real, Y ahí estás, a mi nivel. | Open Subtitles | لا يفهم أحد شخصيتي الحقيقية وها أنتِ ذا في مستواي |
Todo va a salir volando en la sala de pruebas, va a hacer mucho ruido, Y ahí desaparece el elemento sorpresa. | Open Subtitles | سوف يطير كل شيء في غرفة الأدلة سوف تقوم بضجيج لا مثيل له وها هو يذهب عنصر المفاجأة |
Y ahí va. Bien, salida limpia en este día seco y frío. | Open Subtitles | وها قد انطلق انطلاقةٌ مثالية في هذا اليوم الهشّ الجاف |
Y ahí van otra vez con el maletín más evidente del mundo. | Open Subtitles | وها هم مرة أخرى بتلك الحقيبة الأكثر ريبة في العالم |
Y ahí estaba yo, jugándomelo todo. | TED | وها أنا أخوض ذلك السباق، مغامرة بكل شيء. |
Y ahí estamos, no solo últimos en la UE, estamos últimos en Europa, bien abajo. | TED | وها نحن ، ليس فقط في المركز الأخير في الاتحاد الأوروبي، وإنما الأخير في أوروبا ، في الأسفل تماما. |
Era el final de mi primer año, Y ahí estaba sentada en el taxi. | Open Subtitles | لقد كانت نهاية سنتي الجامعية الأولى تماماً, و ها قد كنت هناك جالسة في سيارة الأجرة. |
Abrimos los portátiles Y ahí estamos, en color. | Open Subtitles | نحن فقط نشغّل حاسوبنا المحمول و ها نحن ، بالألوان |
Y ahí me senté envuelto en contra de la noche, en mi inseguridad, me gusta. | Open Subtitles | وهناك قد جلست، ملفوف بشدة حتى الليل في حالة عدم امان، واتقبل ذلك |
Y ahí hay un pequeño pueblo llamado Libby, que he visitado, que se siente solitario, un poco aislado. | TED | و هناك توجد بلدة صغيرة تدعى ليبي، والتي قمت بزيارتها، وتبعت إحساساً بالوحدة، منعزلة بعض الشيء. |
Y ahí es donde el rock se encuentra con las películas, y todos somos felices. | Open Subtitles | و هنا حيث يلتقي الفيلم بالروك و كلنا سعداء |
Y ahí es donde las estrellas tecnológicas se han alineado para ayudarnos. | TED | وهنا حيث اقترنت نجوم التقنية بالفعل لمساعدتنا. |
Uno piensa en una belleza grandiosa, Y ahí está ella, tan vieja. | Open Subtitles | أن تفكر بأن جمالها يفوق الخيال وهاهي الآن .. |
Para mañana a la noche, cuando esas cosas regresen, tendrá una congregación, Y ahí podemos empezar a preocuparnos sobre a quién va a sacrificar para mejorar todo. | Open Subtitles | بحلول ليلة الغد , عندما ترجع تلكم الأشياء , سيكون تحت إمرتها حشد كبير وحينها ، سنبدأ في القلق حول من ستضحّي به |
Y ahí estaban estos increíbles artistas... mientras actuaban sentí que pasaba una eternidad. | TED | وكان هناك الفنانون المذهلون فشعرت وكأنه الأبد بينما يؤدون |
Porque si no firma estos papeles, el hospital le dará de alta ¡y ahí veremos qué recuerda y qué no! | Open Subtitles | إن لم توقع هذه الأوراق, ستقوم المستشفى بإخراجك, و حينها سنرى مالذي تتذكره و الذي لا تتذكره! |
Justo para el cabezazo, Y ahí está, ¡gol! | Open Subtitles | الى اللاعبة الجيدة في ضربات الرأس وهاهو انه هدف |
Y ahí fue cuando cometí el primer error; la envié a su casa. | TED | وذلك عندما قمت بأول خطأ; ارسلتها الى المنزل. |
Cinco chicos son suficientemente difíciles pero con tu esposo son seis, Y ahí es donde trazo la línea. | Open Subtitles | خمسة أطفال قساة بما يكفي ولكن زوجكِ جعلهم ستّة ومن هنا وضعت حدّاً للأمور |
Y ahí en la ventana ví una publicidad tamaño real acerca de ti. | Open Subtitles | و هنالك على النافذة لوحة كرتونية مجسمة مثلك تماماً |
El apoyo político para esas grandes reformas del sistema económico mundial debía originarse en los Estados, y hacerse extensivo al ámbito mundial, Y ahí era donde los parlamentos desempeñaban una importante función. | UN | ويتعين بناء الدعم السياسي لمثل هذه الإصلاحات الرئيسية التي يشهدها النظام الاقتصادي العالمي انطلاقا من مستوى الدولة ووصولا إلى المستوى العالمي وهو المجال الذي يتعين أن يكون للبرلمانات دور فيه. |