La condición se conoce como fibroplasia retrolental, Y ahora es muy rara en el mundo desarrollado. | TED | الشرط المعروف بالتنسج الليفي خلف العدسة، والآن هو نادرجداً في هذا العالم المتقدم. |
La ballena blanca bebió plancton en mal estado y se sumergió a través de una mesa de café Y ahora es tu turno de tomar el timón. | Open Subtitles | شرب الحوت الأبيض بعض بلانكتون السيئ وإندفع خلال منضدة صغيرة والآن هو دورك لأخذ القيادة. |
El caso es que ella no era feliz, Y ahora es feliz. | Open Subtitles | نعم بالحد الأدنى هي لم تكن سعيدة والآن هي سعيدة |
Y ahora es hora de que este ratón de biblioteca desprenda un poco de vapor. | Open Subtitles | والآن حان الوقت للطالبة المجتهدة لكي تخفض الضغط على نفسها ألا تعتقدين أنكِ |
¿Estás mirando esto? Era tan atractivo Y ahora es como un gangster. | Open Subtitles | لقد كان لطيفا معى للغايه والان هو عضو فى عصابه. |
Lord Septimus fue mi séptimo hijo, Sr. Carter, Y ahora es el único que vive. | Open Subtitles | اللور سيبتيموس هو إبني السابع,سيد كارتر و الآن هو آخر من بقي منهم |
Entonces esos malditos bastardos de Iowa, lo localizaron... le sacaron su pistola, le sacaron su placa... lo pusieron en servicio modificado Y ahora es un ratón casero... | Open Subtitles | إذن أولئك الدهون اللعينة من لوس أنجلوس حصلوا على فجوة منه يأخذون بندقيته يأخذون شارته ووضعوه على الواجب المعدّل والآن هو فأر بيت |
Y ahora es experto en aviones alemanes. ¿Cuándo sucedió eso? | Open Subtitles | والآن هو خبير في الطائرات الألمانية متى حدث ذلك؟ |
Y ahora es un millonario con clientes de altos vuelos... pero nunca se olvidó de su familia. | Open Subtitles | والآن هو مليونير ومن كبار رجال الأعمال ومع ذلك فهو لم ينسى عائلته أبداً |
Mira, el hecho es que si quieres salir de aquí vivo me vas a decir algo que me sirva, Y ahora es el momento. | Open Subtitles | انظر، المهم، إن أردت رؤية ضوء الشمس ثانية عليك أن تعطيني شيئا مفيدا والآن هو الوقت |
pero cargué con ello, Y ahora es tu turno de ocuparte de esas cosas. | Open Subtitles | لكنّي عالجت الأمر، والآن هو دورك لمعالجته |
Y Holly Morgan me dijo que ella solía sufrir de depresión hasta que se involucró en altruismo eficaz, Y ahora es una de las personas más felices que conoce. | TED | والآن هي من أسعد الناس الذين أعرفهم. أعتقد أن أحد الأسباب لهذا هو أن كونك مؤثر فعّال يساعدك على تخطي |
Escapó del peligro, Y ahora es el único testigo superviviente en el caso de asesinato del contable. | Open Subtitles | نجت من الموت بأعجوبة والآن هي الشاهدة الوحيدة في قضية قتلِ المحاسبَ |
Así que nadie la notaba Y ahora es invisible. | Open Subtitles | إذاً ، لم يلاحظها أحد والآن هي غير مرئية |
Y ahora es momento de que yo te demuestre lo mucho que te quiero no dejando que te involucres. | Open Subtitles | والآن حان الوقت لي أن أظهر لك كم أنا أحبك من خلال عدم السماح لك المشاركة |
La sección de equipamiento la hizo Y ahora es parte de mi colección privada. | Open Subtitles | قسم الاجهزه صنعه والان هو جزء من مجموعتي الخاصه |
Paige, Kyle murió, Y ahora es tiempo de que lo sientas. | Open Subtitles | بايدج ، كايل مات و الآن هو الوقت لتشعري بذلك |
Nunca lo noté, pero poco a poco formó su banda Y ahora es dueño de ellos. | Open Subtitles | لم ألاحظ ابداً ان له يكون عصابته شيئأً فشيأً والأن هو يمتلكهم |
Pero se suponía que sería divertido Y ahora es algo serio. | Open Subtitles | لكن كان مفترضاً أن يكون مرحاً، والآن أصبح أمراً جدياً |
Y ahora es como ese feto de cerdo que una vez compartimos. | Open Subtitles | والان هي مثل الخنزير الصغير الذي يوما تشاركناه بكل سعادة |
Esto se debe a que la duración media de una toma en la década de 1940 era de 26 segundos Y ahora es de unos 6 segundos. | TED | وذلك لأن متوسط طول اللقطات السينمائية في الأربعينات كان 26 ثانية، و الآن هي حوالي ست ثوان. |
La esperanza de vida, tanto en zonas rurales como urbanas, ha estado mejorando constantemente desde 1980 Y ahora es superior a la media europea. | UN | منذ عام 1980 والعمر المتوقع في كل من المناطق الريفية والحضرية في تحسن مستمر، وهو الآن أعلى من المعدل الأوروبي. |
La delegación de Nigeria observa con satisfacción que la cuota de Africa en el programa total aprobado ha seguido aumentando en los últimos años Y ahora es mayor que la de cualquier región. | UN | ويلاحظ الوفــد النيجيــري بارتيــاح أن حصـة افريقيا من البرنامج الاجمالي الذي تمت الموافقة عليه قد واصلـــت الازدياد على مدى السنوات الماضية وهي اﻵن أكبر مـن حصة أي منطقة أخرى. |
Ha sido entregado de Goofy a Goofy a Goofy... y ahora, es tuyo hijo. | Open Subtitles | أنه متوارث من عائلة جوف إلى جوف إلى جوف والآن إنه لك يابني |
Yo te traje aquí, Y ahora es tiempo de que nos vayamos. | Open Subtitles | لقد اتيت بكَ هنا وحان الوقت لنا لكي نذهب |
Aquí hay un fragmento de un video, de una animación que fue escrita por un guionista en Hollywood, ideado en Israel, desarrollado por Croacia e India, Y ahora es una serie internacional. | TED | هنا مشهد فيديو من عرض كرتوني والذي كتب بواسطة مؤلف من هوليوود، وصنع الرسم الكرتوني في إسرائيل ، ثم تشكل في كل من كرواتيا والهند، وهو الان مسلسل عالمي. |
Hubo promesas rotas, hijo mío, Y ahora es momento de cobrarlas. | Open Subtitles | الوعود قد تم قطعها يا بني و الآن حان وقت الحصاد |