ويكيبيديا

    "y al centro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومركز
        
    • والمركز
        
    • ولمركز
        
    • وللمركز
        
    • والوسط
        
    • وإلى مركز
        
    • والمنتصف
        
    • والى المركز
        
    Mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretario General y al Centro de Asuntos de Desarme su continuado apoyo para el programa. UN ويود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام ومركز شؤون نزع السلاح على دعمهما المتواصل للبرنامج.
    Las oficinas de enlace deberán enviar copia de la solicitud de autorización de vuelo al Jefe Adjunto de Misión y al Centro de Coordinación de la Jefatura de Vigilancia. UN ويطلب من مكتبي الاتصال ارسال نسخة من طلب اﻹذن بالتحليق الى نائب رئيس البعثة ومركز تنسيق قيادة المراقبة.
    Asimismo, realizó una visita a la central general de Al-Kindi y al Centro de investigación y proyectos de Ibn Al-Haitan. UN كما قام بزيارة لمنشأة الكندي العامة ومركز ابن الهيثم للبحوث والتصاميم ويستمر عمل الفريق إلى أمد غير محدد.
    Representa al Alto Comisionado y al Centro en la Sede. Coordina actividades relativas al Alto Comisionado y al Centro en Nueva York. UN يمثل المفوض السامي والمركز في المقر وينسق اﻷنشطة المتصلة بالمفوض السامي والمركز في نيويورك.
    La Comisión convino en que se invitaría nuevamente al Instituto Internacional de Derecho Espacial y al Centro Europeo de Derecho Espacial a celebrar un simposio sobre derecho espacial en su período de sesiones de 1998. UN وقال إن اللجنة وافقت على دعوة المعهد والمركز مجددا إلى عقد ندوة بشأن قانون الفضاء في دورتها لعام ١٩٩٨.
    Visitas a 5 misiones de mantenimiento de la paz y al Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) UN زيارات جرى القيام بها لـ 5 بعثات لحفظ السلام ولمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    La CEPA proporcionó asistencia técnica a la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación con sede en Argel, y al Centro Regional Africano de Tecnología en Dakar. UN وقد قدمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا دعما تقنيا للمنظمة الافريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد، التي يقع مقرها في الجزائر، وللمركز اﻹقليمي الافريقي للتكنولوجيا في داكار.
    Sin embargo, hay una serie de recomendaciones complementarias que desearía hacer al Gobierno y al Centro de Derechos Humanos. UN غير أنه يوجد عدد من التوصيات اﻹضافية التي يرغب الممثل الخاص في تقديمها إلى الحكومة ومركز حقوق اﻹنسان.
    Dada la magnitud de la tarea, es indispensable proporcionar al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos los recursos humanos y financieros que requieren. UN ونظرا لضخامة تلك المهمة، فمن الضروري أن يقوم المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان بتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة.
    • El 17 % se destina a vehículos de lanzamiento y al Centro Espacial de Guyana; UN • ٧١ في المائة موجه الى أجهزة الاطلاق ومركز الفضاء في غيانا ؛
    La Oficina de Viena prestó servicios gratuitos al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y al Centro de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وقدم مكتب فيينا خدمات مجانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    Actualmente se celebran conversaciones sobre la viabilidad de coordinar la adscripción de personal al Centro de Situación y al Centro de Gestión de Conflictos de la OUA. UN ولا تزال المناقشات جارية بشأن جدوى ترتيب إعادة موظفين إلى مركز العمليات ومركز إدارة المنازعات لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Cada sindicato tiene derecho a afiliarse a la federación y al Centro laboral respectivos. UN ويحق لكل نقابة أن تصبح عضواً في الاتحاد ومركز العمل المعينين.
    Construcción y equipamiento de un laboratorio científico en la escuela de Majdal, en Beddawi, y suministro de material didáctico de francés a 32 escuelas y al Centro de capacitación de Siblin UN بناء وتجهيز مختبر علوم في مدرسة مجدل والبداوي وتوفير أدوات تعليم الفرنسية لـ 32 مدرسة ومركز التدريب في سبلين
    La Subcomisión decidió invitar al IIDE y al Centro a que celebraran otro simposio sobre derecho espacial en su 42º período de sesiones. UN واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة المعهد والمركز إلى عقد ندوة أخرى حول قانون الفضاء أثناء دورتها الثانية والأربعين.
    Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico desean agradecer al Gobierno del Japón y al Centro Regional su generoso apoyo a esa iniciativa. UN ويود أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ أن يشكروا الحكومة اليابانية والمركز الإقليمي على دعمهما السخي لتلك المبادرة.
    La Subcomisión convino en que se debería invitar al Instituto y al Centro a que celebraran otro simposio sobre el derecho del espacio en su 47º período de sesiones. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدعو المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى حول قانون الفضاء أثناء دورتها السابعة والأربعين.
    La Base presta apoyo al Programa Mundial de Alimentos (PMA), a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) y al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. UN وتقدم القاعدة الدعم كذلك لبرنامج الأغذية العالمي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Se debe proveer al PNUMA y al Centro de los recursos financieros y de personal necesarios para permitirles desempeñar sus cometidos, ahora más complejos. UN ولذلك يجب تزويد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمركز بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكينهما من الاضطلاع بمسؤولياتهما المتزايدة.
    Para concluir, quiero expresar una vez más nuestro agradecimiento al Comité Especial contra el Apartheid y al Centro de las Naciones Unidas contra el Apartheid. UN ومرة أخرى أكرر شكري للجنة الخاصة ولمركز اﻷمم المتحدة لمناهضة الفصل العنصري.
    La prestación de apoyo al Alto Comisionado y al Centro deberán ser un objetivo prioritario del sistema de las Naciones Unidas como base del fortalecimiento de la democracia en todo el mundo. UN ودعا إلى جعل تقديم الدعم للمفوض السامي وللمركز هدفا ذا أولية لدى منظومة اﻷمم المتحدة، بوصفه أساسا لتدعيم الديمقراطية في كل ارجاء العالم.
    Es que simplemente están ahí al frente y al Centro. Open Subtitles هؤلاء هناكَ بالخارج في الأمام والوسط
    Se completó el examen de 29 procesos de posible traslado a misiones sobre el terreno y al Centro Mundial de Servicios UN اكتمل استعراض 29 أسلوبا للعمل تمهيدا لنقلـها مستقبلا إلى البعثات الميدانية وإلى مركز الخدمات العالمي
    Ahí está, al frente y al Centro. Open Subtitles هاهو ذا، في المُقدّمة والمنتصف.
    Observando con preocupación que la respuesta dada a esta solicitud no ha estado a la altura de las necesidades y que a raíz de ello existe un grave y creciente desequilibrio entre los mandatos encomendados al Alto Comisionado y al Centro por los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y los recursos existentes para llevarlos a cabo, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الاستجابة لهذا الطلب لم يكن متناسباً مع الحاجات، مما أسفر عن وجود اختلال خطير ومتزايد بين الولايات التي عهدت بها هيئات منظومة اﻷمم المتحدة المختصة في ميدان حقوق اﻹنسان الى المفوض السامي والى المركز والموارد المتاحة للوفاء بهذه الولايات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد