ويكيبيديا

    "y al desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونزع السلاح
        
    • وبنزع السلاح
        
    • ونزع سلاح
        
    • وتحقيق نزع السلاح
        
    • ونزع الأسلحة
        
    • وفي نزع السﻻح
        
    Aunque todavía no ha entrado en vigor, el TPCE ya ha constituido una importante contribución a la no proliferación y al desarme. UN وفي حين لم تدخل المعاهدة بعد حيز النفاذ فهي قد قدمت بالفعل إسهاما قويا في عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Creemos que esto significará un aporte importante a la no proliferación y al desarme nuclear. UN ونحن نعتقد أن إنشاء هذه المنطقة سيسهم اسهاما ملموسا في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Esa sería una contribución eficaz a la no proliferación y al desarme. UN فهذا سيكون اسهاما هاما لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    ii) Celebrar negociaciones sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares y al desarme nuclear y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. UN ' ٢ ' مواصلة إجراء المفاوضات المتعلقة بالتدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي وبمعاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    No cabe duda de que el éxito de las acciones complementarias será juzgado sobre la base de los progresos realizados hacia el logro de nuevas medidas significativas relativas a la no proliferación de las armas nucleares y al desarme. UN ولا يخامرنا شك في أن الحكم على نجاح المتابعة سيكون على أساس ما أحرز من تقدم في سبيل التدابير الهامة الجديدة المتعلقة بمنع انتشار اﻷسلحة النووية وبنزع السلاح.
    No cabe duda de que se trata de otro paso que nos acerca a la no proliferación y al desarme. UN وليس هناك شك في أن هذه خطوة أخرى تقربنا أكثر من عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Referencia especial en este contexto son las cuestiones relativas a garantías de seguridad y al desarme nuclear, asuntos ambos que afectan directamente a las materias tratadas por esta Conferencia de Desarme. UN وتجدر في هذا الصدد الاشارة بصفة خاصة إلى المسائل المتصلة بضمانات اﻷمن ونزع السلاح النووي، وهما قضيتان ترتبطان ارتباطا مباشرا بالمسائل التي تصدى لها هذا المؤتمر.
    Tanzanía siempre ha considerado que los órganos multilaterales son los mejores foros para abordar las cuestiones relativas a la limitación de armamentos y al desarme. UN وما فتئت تنزانيا تؤمن بأن الهيئات المتعددة اﻷطراف هي أفضل المحافل التي يمكن فيها معالجة قضايا تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Como Estado pequeño, Liechtenstein concede la mayor importancia al fortalecimiento del derecho internacional y al desarme efectivo. UN ولختنشتاين، باعتبارها دولة صغيرة، تعلق غاية اﻷهميــة علـــى تعزيز القانون الدولي ونزع السلاح الفعلي.
    Sabemos cómo Australia está dedicada a promover todo lo referente a la no proliferación nuclear y al desarme. UN إننا نألف جيدا حماس أستراليا للنهوض بجميع القضايا المتصلة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    La Primera Comisión deliberará este año en torno a todos los aspectos relativos a la seguridad internacional y al desarme. UN سوف تتداول اللجنة اﻷولى هذا العام في جميع نواحي اﻷمن الدولي ونزع السلاح.
    Con ello nos propusimos primordialmente iniciar nuevos esfuerzos en pro de la no proliferación nuclear y al desarme nuclear. UN وكان الهدف اﻷساسي لعملنا هو البدء ببذل جهود جديدة لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Somos parte en todos los instrumentos multilaterales importantes relativos al control de armamentos y al desarme. UN وقد انضممنا، كأطراف، إلى جميع الصكوك الرئيسية المتعددة اﻷطراف، المتصلة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    El final de la guerra fría creó un clima político internacional positivo conducente a la limitación de los armamentos y al desarme. UN لقد أوجدت نهاية الحرب الباردة مناخا سياسيا إيجابيا مواتيا للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Cualquier enfoque regional relativo a la limitación de los armamentos y al desarme debe considerar las condiciones y características peculiares de la región. UN وعلى أي نهج إقليمي لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح أن ينظر في الظروف والخصائص المميزة للمنطقة.
    Los Estados Partes reafirman la gran importancia que otorgan a la no proliferación de las armas nucleares y al desarme nuclear. UN تؤكد الدول اﻷطراف من جديد اﻷهمية الكبيرة التي توليها لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    A. Medidas e iniciativas referentes a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear UN ألف - التدابير والمبادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي
    A. Medidas e iniciativas referentes a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear UN ألف - التدابير والمبـادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي
    El amplio grupo de Estados que se ha comprometido jurídicamente a la no proliferación y al desarme nuclear mediante el Tratado le da más fuerza y hace abrigar la genuina esperanza de un mundo en que ya no tengan cabida las armas nucleares. UN ووجود أوساط مناصرة واسعة النطاق من الدول الملتزمة قانونا بعدم الانتشار وبنزع السلاح النووي من خلال المعاهدة يعطيها قوة ويجعلها بمثابة اﻷمل الحقيقي في عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Si bien es cierto que se llegó a ciertos acuerdos limitados, las medidas eficaces relativas a la cesación en una fecha temprana de la carrera de armamentos nucleares y al desarme nuclear han seguido estando fuera del alcance del hombre. UN وفي حين أنه قد تم فعلا التوصل إلى بعض الاتفاقات المحدودة فإن وضع تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر وبنزع السلاح النووي أمر لا يزال بعيد المنال بالنسبة للبشرية.
    Respecto de nuestra contribución concreta a la remoción de minas y al desarme de minas, la Federación de Rusia ha hecho mucho para reducir las existencias de esas armas y municiones. UN وأما فيما يتعلق بإسهامنا العملي في إزالة الألغام ونزع سلاح الألغام، فقد فعل الاتحاد الروسي الكثير للحد من مخزونات هذه الأسلحة والذخائر.
    Recordando que la creación de zonas libres de armas nucleares en diversas regiones del mundo es una de las medidas más eficaces para garantizar la no proliferación de armas nucleares y también contribuye a la eliminación total de esas armas y al desarme general y completo, UN إذ يذكر بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء مختلفة في العالم يمكن أن يعتبر أفضل ضمان لمنع انتشار الأسلحة النووية فضلاً عن أنه يسهم في التخلص نهائيا من الأسلحة النووية وتحقيق نزع السلاح الشامل والكامل،
    La principal contribución de Belarús a la no proliferación de las armas nucleares y al desarme convencional ha sido reconocida universalmente. UN لقد تم الاعتراف عالميا بمساهمة بيلاروس الرئيسية في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد