ويكيبيديا

    "y aplicación del plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنفيذ خطة العمل
        
    • وتنفيذ خطة عمل
        
    :: Reuniones con el Gobierno para ofrecer asesoramiento sobre la elaboración y aplicación del Plan de Acción nacional de derechos humanos UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم المشورة بشأن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Recomienda además que en su próximo informe periódico facilite información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional, en particular la preparación y aplicación del Plan de Acción nacional. UN كما توصيها بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، ولا سيما إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Asimismo, la elaboración y aplicación del Plan de Acción nacional sobre derechos humanos, en el marco del programa HURIST de las Naciones Unidas, ha contribuido a elevar considerablemente los conocimientos técnicos en la materia. UN كما أن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بوصفها جزءا من برنامج الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان زاد خبرتنا على نحو ملحوظ.
    :: Reuniones con el Gobierno para prestar apoyo técnico en la elaboración y aplicación del Plan de Acción nacional sobre los derechos humanos y la violencia sexual y por motivos de género UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني
    ii) Mayor cooperación bilateral y regional entre los vecinos y aplicación del Plan de Acción de Trípoli UN ' 2` زيادة التعاون الثنائي والإقليمي مع البلدان المجاورة وتنفيذ خطة عمل طرابلس
    :: Supervisar los derechos humanos y aplicación del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación y apoyar a las oficinas provinciales de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán; UN :: رصد حقوق الإنسان وتنفيذ خطة العمل من أجل السلام والعدل والمصالحة وتقديم الدعم لمكاتب اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    :: Supervisar los derechos humanos y aplicación del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación y apoyar a las oficinas provinciales de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán; UN :: رصد حقوق الإنسان وتنفيذ خطة العمل من أجل السلام والعدل والمصالحة وتقديم الدعم لمكاتب اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    Estimación para 2011: establecimiento de un grupo técnico de trabajo interministerial sobre los niños y los conflictos armados; y aplicación del Plan de Acción para la prevención del reclutamiento de menores en las fuerzas nacionales de seguridad afganas y de sus anexos. UN التقديرات لعام 2011: إنشاء فريق تقني عامل مشترك بين الوزارات معني بالأطفال والنزاع المسلح؛ وتنفيذ خطة العمل لمنع تجنيد القُـصر في قوات الأمن الوطني الأفغانية وملحقاتها.
    El principal órgano encargado de coordinar la creación y aplicación del Plan de Acción es la Sección de Derechos Humanos e Igualdad de Trato de la Oficina del Gobierno de la República Eslovaca. UN ويقوم قسم حقوق الإنسان والمساواة في المعاملة التابع لمكتب جمهورية سلوفاكيا الحكومي بدور المنسق الرئيسي لوضع وتنفيذ خطة العمل.
    C. Aprobación y aplicación del Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos 46 11 UN جيم - اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 46 12
    C. Aprobación y aplicación del Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos UN جيم- اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Apoyo a la elaboración y aplicación del Plan de Acción Nacional sobre Cuestiones de Género 2010-2011; UN دعمت وضع وتنفيذ خطة العمل الجنسانية الوطنية، 2010-2011؛
    Un rasgo particularmente distintivo es la participación de las mujeres romaníes en la formulación y aplicación del Plan de Acción para la atención de salud de los romaníes, así como la preparación del Plan de acción revisado de Bosnia y Herzegovina sobre las necesidades educativas de los romaníes. UN وبرزت بشكل خاص مشاركةُ نساء الروما في وضع وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية لطائفة الروما، وكذلك إعداد خطة العمل المنقحة للبوسنة والهرسك بشأن الاحتياجات التعليمية لطائفة الروما.
    El Programa se encargará de dirigir la acción del sistema de las Naciones Unidas, especialmente en lo que se refiere a la actualización y aplicación del Plan de Acción para todo el sistema, velando por que las cuestiones que atañen a la fiscalización de drogas figuren en los programas de todos los organismos interesados y por que exista una coordinación efectiva sobre el terreno; UN وسوف يكون للبرنامج دور ريادي بالنسبة لنظام اﻷمم المتحدة المشترك، وخاصة في سياق استكمال وتنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بما يضمن إدراج الاهتمامات المتعلقة بمراقبة المخدرات في برامج الوكالات المعنية جميعها والتنسيق الفعال على المستوى الميداني؛
    El Programa se encargará de dirigir la acción del sistema de las Naciones Unidas, especialmente en lo que se refiere a la actualización y aplicación del Plan de Acción para todo el sistema, velando por que las cuestiones que atañen a la fiscalización de drogas figuren en los programas de todos los organismos interesados y por que exista una coordinación efectiva sobre el terreno; UN وسوف يكون للبرنامج دور ريادي بالنسبة لنظام اﻷمم المتحدة المشترك، وخاصة في سياق استكمال وتنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بما يضمن إدراج الاهتمامات المتعلقة بمراقبة المخدرات في برامج الوكالات المعنية جميعها والتنسيق الفعال على المستوى الميداني؛
    :: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional de Côte d ' Ivoire y a las instituciones nacionales, incluidas la Comisión Nacional de Derechos Humanos, instituciones legislativas y judiciales y organizaciones de la sociedad civil, en cuestiones y normas sobre derechos humanos, y desarrollo y aplicación del Plan de Acción nacional sobre derechos humanos UN :: تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية ومنظمات المجتمع المدني، بشأن قضايا ومعايير حقوق الإنسان ووضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional de Côte d ' Ivoire y a las instituciones nacionales, incluidas la Comisión Nacional de Derechos Humanos, instituciones legislativas y judiciales y organizaciones de la sociedad civil, en cuestiones y normas sobre derechos humanos, y desarrollo y aplicación del Plan de Acción nacional sobre derechos humanos UN تقديم المشورة لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية ومنظمات المجتمع المدني، بشأن قضايا ومعايير حقوق الإنسان ووضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Francia contribuyó a la definición y aplicación del Plan de Acción del OIEA sobre Seguridad Nuclear. UN ساهمت فرنسا في وضع وتنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السلامة النووية.
    Francia contribuyó a la definición y aplicación del Plan de Acción del OIEA sobre Seguridad Nuclear. UN ساهمت فرنسا في وضع وتنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي.
    Preservación y mejoramiento del patrimonio cultural, promoción de las relaciones culturales y del enriquecimiento de la identidad cultural y aplicación del Plan de Acción del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural; promoción de la industria del editorial y del hábito de la lectura. UN المحافظة على التراث الثقافي وتعزيزه، وتشجيع العلاقات الثقافية وإغناء الهويات الثقافية، وتنفيذ خطة عمل العقد العالمي للتنمية الثقافية، وتشجيع تطوير الكتب وعادات القراءة.
    Las cuestiones a propósito de las cuales se ha progresado considerablemente durante el período objeto del presente informe son la elaboración y aplicación del Plan de Acción en favor de las Neozelandesas y la creación de la licencia parental remunerada, financiada por el Estado. UN أما مجالات التقدُّم المرموق الذي تم إحرازه على مدار فترة الإبلاغ فتشمل وضع وتنفيذ خطة عمل نيوزيلندا من أجل المرأة وإتاحة الحكومة إجازة والدية مدفوعة الأجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد