ويكيبيديا

    "y aplicar estrategias nacionales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنفيذ استراتيجيات وطنية
        
    • وتنفيذ استراتيجية وطنية
        
    a) Formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en 2005, a más tardar, de conformidad con lo convenido en el Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN `1 ' صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة بحلول عام 2005 حسب المتفق عليه في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Como muchos países en desarrollo han empezado a diseñar y aplicar estrategias nacionales de comercio electrónico, la UNCTAD se ha centrado en el pasado año en ayudar a los gobiernos en ese proceso mediante reuniones de expertos de diferentes países para intercambiar experiencias y determinar las mejores prácticas. UN وبما أن بلداناً ناميةً عديدة بدأت في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتجارة الإلكترونية فإن تركيز الأونكتاد خلال العام الماضي قد كان على مساعدة الحكومات في هذه العملية عن طريق الجمع بين الخبراء من مختلف البلدان لتبادل الخبرات وتحديد أفضل الممارسات.
    En efecto, en Monterrey nos comprometimos a aprobar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo en países que se enfrentan a la pobreza extrema, a responder a sus necesidades y prioridades y a invertir en recursos humanos con el fin de facilitar la movilización de los recursos nacionales. UN والواقع أننا التزمنا في مونتيري باعتماد وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية في البلدان التي تواجه الفقر المدقع، وتلبية احتياجاتها وأولوياتها، والاستثمار في الموارد البشرية تيسيرا لتعبئة الموارد المحلية.
    Creemos que los asociados para el desarrollo internacional de esos países deberían continuar prestándoles toda la asistencia necesaria a fin de poder elaborar y aplicar estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN ونرى أنه ينبغي لشركاء التنمية الدوليين لتلك البلدان مواصلة تقديم كل المساعدة المطلوبة بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للحد من الفقر.
    :: Ayudar a los países en desarrollo a determinar y aplicar estrategias nacionales de mitigación que limiten el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero o las reduzcan, fomentando al mismo tiempo el desarrollo local sostenible y un crecimiento económico más limpio UN :: مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في الوقت نفسه على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    Tomando nota de los resultados del foro de Accra y las características fundamentales para una estrategia nacional del desarrollo sostenible, varios países instaron a la Cumbre a contraer el compromiso renovado y con un plazo concreto de elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en todos los países. UN 100 - وأشار عدد من البلدان إلى محفل أكرا وإلى السمات الرئيسية الواجب توفرها في استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، وحثت هذه البلدان مؤتمر القمة على أن يتعهد بالتزام متجدد ذي حدود زمنية بوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في كل البلدان.
    Las Naciones Unidas ayudan a formular y aplicar estrategias nacionales de descentralización de la autoridad y la responsabilidad, con particular hincapié en los derechos de la mujer y los pobres. UN 34 - وتساعد الأمم المتحدة على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية تتعلق بإضفاء الطابع الديمقراطي على السلطة والمسؤولية مع التأكيد على حقوق المرأة والفقراء.
    La creación en muchos países de estructuras o foros institucionales de participación, integrados por miembros que representan a todos los interesados, ha tenido alguna repercusión en la toma de decisiones a nivel elevado y en la formación de consenso para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ولقد كان لإنشاء هياكل مؤسسية أو منتديات في بلدان كثيرة يشترك في عضويتها ممثلون لكل أصحاب المصلحة بعض الأثر على المستويات الرفيعة لصنع القرار، وعلى بناء توافق آراء حول وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    En cuanto a la cooperación entre donantes y receptores, la ayuda debía concederse en función de las demandas de los receptores, a los cuales se les podría ofrecer apoyo técnico para elaborar y aplicar estrategias nacionales de reducción de la pobreza basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة، ينبغي تقديم المساعدة بحسب الطلب، ويمكن تقديم الدعم التقني إلى الجهات المستفيدة من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للحد من الفقر تقوم على الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) Formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en 2005, a más tardar, de conformidad con lo convenido en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN (أ) صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة بحلول عام 2005 حسب المتفق عليه في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    En cuanto a la cooperación entre donantes y receptores, la ayuda debería concederse en función de las demandas de los receptores, a los cuales se les podría ofrecer apoyo técnico para elaborar y aplicar estrategias nacionales de reducción de la pobreza basadas en los ODM. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة، ينبغي تقديم المساعدة بحسب الطلب، ويمكن تقديم الدعم التقني إلى الجهات المستفيدة من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للحد من الفقر تقوم على الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ayuda a los países africanos a diseñar y aplicar estrategias nacionales de ordenación de los recursos hídricos subterráneos y superficiales. UN 6 - وتساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية البلدان الأفريقية على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية لإدارة الموارد المائية الجوفية والسطحية.
    En cuanto a la cooperación entre donantes y receptores, la ayuda debía concederse en función de las demandas de los receptores, a los cuales se les podría ofrecer apoyo técnico para elaborar y aplicar estrategias nacionales de reducción de la pobreza basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة، ينبغي تقديم المساعدة بحسب الطلب، ويمكن تقديم الدعم التقني إلى الجهات المستفيدة من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للحد من الفقر تقوم على الأهداف الإنمائية للألفية.
    e) Prestar asistencia, mediante ayuda financiera, técnica o de otro tipo, a los PMA en sus esfuerzos por elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en cada país, a fin de invertir la actual tendencia a la pérdida de recursos ambientales nacionales; UN (ه) تقديم المساعدة المالية والتقنية و/أو غيرها من أشكال المساعدة لدعم جهود أقل البلدان نمواً الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في كل بلد من أجل قلب الاتجاهات الحالية في فقدان الموارد البيئية الوطنية؛
    c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد بيانات للتنمية المستدامة
    c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible UN (ج) قدرة معززة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد بيانات للتنمية المستدامة
    c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد بيانات للتنمية المستدامة
    c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد للبيانات لأغراض التنمية المستدامة
    c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible. UN (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد للبيانات لأغراض التنمية المستدامة.
    Ayudar a los países en desarrollo a determinar y aplicar estrategias nacionales de mitigación que limiten el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero o las reduzcan, fomentando al mismo tiempo el desarrollo local sostenible y un crecimiento económico más limpio UN مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في نفس الوقت على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد