Acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف |
Acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف |
Acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف |
Negoció acuerdos y arreglos bilaterales sobre varios temas, entre ellos la cooperación judicial, la integración y la salud | UN | تفاوض بشأن اتفاقات وترتيبات ثنائية متعلقة بمواضيع مختلفة، بما في ذلك التعاون القضائي والتكامل والصحة |
Se ha invitado a los Estados nucleares a concluir acuerdos y arreglos bilaterales con miras a la reducción y eliminación de sus armas de destrucción en masa. | UN | ولقد دعيت الدول النووية الى إبرام اتفاقات وترتيبات ثنائية بغرض خفض مخزوناتها من أسلحة التدمير الشامل والحد منها. |
Acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف |
Artículo 19. Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales 275 | UN | المادة 19: الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية 215 |
Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Existen numerosos acuerdos y arreglos bilaterales entre los Estados interesados y entre sus empresas nacionales de petróleo y gas. | UN | فثمة العديد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية بين الدول المعنية وبين شركاتها الوطنية للنفط والغاز الطبيعي. |
Acuerdos y arreglos bilaterales y regionales | UN | الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية |
Negoció acuerdos y arreglos bilaterales sobre varios temas, entre ellos la cooperación judicial, la integración y la salud | UN | تفاوض على اتفاقات وترتيبات ثنائية بشأن مواضيع مختلفة، من ضمنها التعاون القضائي والتكامل والصحة |
Negoció acuerdos y arreglos bilaterales sobre varios temas, entre ellos la cooperación judicial, la integración y la salud | UN | تفاوض على اتفاقات وترتيبات ثنائية بشأن مواضيع مختلفة، من ضمنها التعاون القضائي والتكامل والصحة |
:: Examinar la posibilidad de concertar acuerdos y arreglos bilaterales sobre investigaciones conjuntas, en consonancia con el artículo 49 de la Convención. | UN | :: النظر في إبرام اتفاقات وترتيبات ثنائية للقيام بتحقيقات مشتركة، تماشياً مع المادة 49 من الاتفاقية. |
Los mecanismos disponibles se basan en los acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales o, en algunos casos y ante la falta de tales acuerdos y arreglos, directamente en las leyes nacionales. | UN | وتستند الأدوات المتاحة إلى اتفاقات وترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف أو، في بعض الحالات وفي غياب مثل هذه الاتفاقات والترتيبات، تستند مباشرة إلى القانون الوطني. |
- Cooperar entre sí, especialmente en el marco de acuerdos y arreglos bilaterales y multilaterales, para prevenir y reprimir los actos terroristas, proteger a sus nacionales y otras personas de los ataques terroristas y enjuiciar a los responsables de tales actos; | UN | - التعاون فيما بينها، لا سيما من خلال اتفاقات وترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، لمنع وقمع أعمال اﻹرهاب وحماية مواطنيها وغيرهم من اﻷشخاص من الهجمات اﻹرهابية وتقديم مرتكبي تلك اﻷعمال الى العدالة؛ |
Se recomendó, además, que se estudiara la posibilidad de que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito constituyera un foro para la negociación de acuerdos y arreglos bilaterales en materia de cooperación policial y judicial. | UN | وأوصى كذلك بأن تستكشف الحلقة إمكانية أن يتيح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة منتدى للتفاوض بقصد إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية في مجال التعاون على إنفاذ القوانين. |