ويكيبيديا

    "y asistencia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساعدة الدولية
        
    • والمساعدة الدوليين
        
    • والمساعدة الدوليتين
        
    • والمساعدة على الصعيد الدولي
        
    • والمساعدة الدوليان
        
    • الدولي والمساعدة
        
    • ومساعدات دولية
        
    • وتقديم المساعدة الدولية
        
    • والمساعدات الدولية
        
    • والمعونة الدولية
        
    Estaban haciendo su aparición personas de edad carentes de respaldo familiar, que necesitaban ayuda del Estado y asistencia internacional. UN وقال إنه بدأت تظهر مسألة المسنين الذين ليست لديهم اعالة أسرية ويحتاجون إلى مساعدة الدولة والمساعدة الدولية.
    - los programas pertinentes de cooperación técnica y asistencia internacional que se hayan desarrollado; UN البرامج ذات الصلة للتعاون التقني والمساعدة الدولية التي تم وضعها؛
    :: Provisiones de cooperación y asistencia internacional UN :: أحكام تتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين
    Se intercambió información sobre tendencias, políticas y programas en materia de población, la integración de la población y el desarrollo, y la cooperación y asistencia internacional. UN وجرى تبادل للمعلومات بشأن الاتجاهات والسياسات والبرامج السكانية، وإدماج السكان والتنمية والتعاون والمساعدة الدوليين.
    Esas estadísticas también ponen de relieve que, si bien el número de refugiados ha disminuido, en realidad hay un aumento del número y de las categorías de personas que necesitan protección y asistencia internacional. UN كما تكشف هذه الاحصائيات أنه في حين قل عدد اللاجئين، فإن أعداد وفئات المحتاجين إلى الحماية والمساعدة الدوليتين تتسع في واقع اﻷمر.
    Enfrentar estos desafíos requiere un mayor grado de apoyo y asistencia internacional. UN وتقتضي مواجهة هذه الاحتياجات مستوى معززا من الدعم والمساعدة على الصعيد الدولي.
    13. Cooperación y asistencia internacional de conformidad con el artículo 6 de la Convención. UN 13- التعاون والمساعدة الدوليان وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية
    - Los programas pertinentes de cooperación técnica y asistencia internacional que se hayan desarrollado; UN البرامج ذات الصلة للتعاون التقني والمساعدة الدولية التي تم وضعها؛
    - Los programas pertinentes de cooperación técnica y asistencia internacional que se hayan desarrollado; UN البرامج ذات الصلة للتعاون التقني والمساعدة الدولية التي تم وضعها؛
    - Los programas pertinentes de cooperación técnica y asistencia internacional que se hayan desarrollado; UN البرامج ذات الصلة للتعاون التقني والمساعدة الدولية التي تم وضعها؛
    - Los programas pertinentes de cooperación técnica y asistencia internacional que se hayan desarrollado; UN البرامج ذات الصلة للتعاون التقني والمساعدة الدولية التي تم وضعها؛
    :: Mayor cooperación y asistencia internacional UN :: تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين
    :: Mayor cooperación y asistencia internacional UN :: تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين
    :: Mayor cooperación y asistencia internacional UN :: تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين
    Esas estadísticas también ponen de relieve que, si bien el número de refugiados ha disminuido, en realidad hay un aumento del número y de las categorías de personas que necesitan protección y asistencia internacional. UN كما تكشف هذه الاحصائيات أنه في حين قل عدد اللاجئين، فإن أعداد وفئات المحتاجين إلى الحماية والمساعدة الدوليتين تتسع في واقع اﻷمر.
    El derecho internacional consagra el derecho de las personas desplazadas y otras víctimas de conflictos a que se les preste protección y asistencia internacional cuando las autoridades nacionales no están en condiciones de hacerlo. UN وبمقتضى القانون الدولي، يخول للمشردين وغيرهم من ضحايا الصراعات الحق في الحماية والمساعدة الدوليتين عندما لا تتيح ذلك السلطات الوطنية.
    II. Cooperación y asistencia internacional UN ثانيا - التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي
    El ensayo se había ideado para probar los procedimientos de respuesta y asistencia internacional en caso de utilización de armas químicas por terroristas. UN وكان الهدف من هذا التدريب اختبار الإجراءات المتعلقة بالتصدي والمساعدة على الصعيد الدولي في حالة استخدام الإرهابيين للأسلحة الكيميائية.
    13. Cooperación y asistencia internacional de conformidad con el artículo 6 de la Convención. UN 13- التعاون والمساعدة الدوليان وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية
    Promover la cooperación y asistencia internacional para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas convencionales. UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة الدولية من أجل منع الاتجار غير المشروع في الأسلحة التقليدية ومكافحته والقضاء عليه.
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de la diversificación de la energía, aunque observaron que requería enormes inversiones y asistencia internacional. UN وأكدت وفود على أهمية تنويع الطاقة، لكنها لاحظت أن هذه المسألة تقتضي استثمارات طائلة ومساعدات دولية.
    60/32. La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales y asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra UN 60/32 - الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين وتقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها
    En general, existe la necesidad de promover la inversión nacional y de movilizar recursos externos y asistencia internacional. UN وهناك حاجة عامة للحث على الاستثمار المحلي، وتعبئة الموارد الخارجية والمساعدات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد