ويكيبيديا

    "y asuntos relacionados con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمسائل المتصلة
        
    • والمسائل ذات الصلة
        
    • ومسائل تتعلق
        
    • والقضايا المتصلة
        
    • والقضايا المتعلقة
        
    • والشؤون المتصلة
        
    • والأمور المتعلقة
        
    • والأمور المتصلة
        
    • وشؤون قدامى
        
    Gestión y administración de la Dependencia y asuntos relacionados con el personal UN تنظيم وإدارة الوحدات والمسائل المتصلة بالموظفين
    Además, se acordó establecer varias comisiones para que se ocuparan de cuestiones como las recientes violaciones de derechos humanos, delitos financieros y asuntos relacionados con los ex militares. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُفق على إنشاء عدد من اللجان لمعالجة قضايا من قبيل الانتهاكات الأخيرة لحقوق الإنسان والمخالفات المالية والمسائل المتصلة بالقوات العسكرية السابقة.
    Fecha, duración y lugar de la 12ª Reunión de los Estados Partes, y asuntos relacionados con los preparativos de la 12ª Reunión de UN موعد الاجتماع الحادي عشر ومدته ومكان انعقاده، والمسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية للاجتماع الثاني عشر
    El Grupo de Trabajo preparó listas de temas y asuntos relacionados con los informes de los siguientes Estados partes: Alemania, Belarús, Etiopía, Kirguistán, Nepal y Nigeria. UN 28 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بتقارير الدول الأعضاء التالية: إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا.
    En el 31° período de sesiones el Comité decidió que también se prepararan listas de temas y asuntos relacionados con los informes iniciales. UN وفي دورتها الحادية والثلاثين، قررت اللجنة أيضا أن تُعَد قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بالتقارير الأولية.
    :: Ciencias biológicas, la biología y asuntos relacionados con la salud (investigaciones sobre vacunas para el paludismo y el VIH/SIDA) UN :: العلوم الأحيائية والأحياء والقضايا المتصلة بالصحة (الملاريا، البحوث المتعلقة بلقاحات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    En su noveno período de sesiones, el Comité decidió constituir un grupo de trabajo que se reuniera cinco días antes de inaugurarse los períodos de sesiones para preparar listas de los temas y asuntos relacionados con los informes periódicos que habría de examinar en el período de sesiones siguiente. UN 29 - قررت اللجنة في دورتها التاسعة عقد اجتماع للفريق العامل لما قبل الدورة وذلك قبل خمسة أيام من انعقاد كل دورة لإعداد قوائم بالمسائل والقضايا المتعلقة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة التالية.
    Fecha, duración y lugar de la 13ª Reunión de los Estados Partes, y asuntos relacionados con los preparativos de la UN موعد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده، والمسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية للاجتماع الثالث عشر
    Fecha, duración y lugar de la 13ª Reunión de los Estados Partes, y asuntos relacionados con los preparativos de la UN موعد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده، والمسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية للاجتماع الثالث عشر
    Tercer objetivo: Incrementar el conocimiento y la comprensión de los tratados y cuestiones conexas y alentar el respeto del marco en que se inscriben los tratados internacionales proporcionando asesoramiento y asistencia sobre tratados y asuntos relacionados con ellos. UN الهدف ٣: زيادة المعرفة بالمعاهدات والمسائل المتصلة بها وتفهمها وتشجيع احترام إطار المعاهدات الدولية عن طريق توفير المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالمعاهدات والمسائل المتصلة بالمعاهدات.
    4 de febrero Examen de asuntos relacionados con ojivas especiales y asuntos relacionados con el balance de materiales de ojivas y la contabilidad de ojivas. UN ٤ شباط/فبراير دراسة المسائل المتصلة بالرؤوس الحربية الخاصة والمسائل المتصلة بالكميات المتبقية من الرؤوس الحربية وحصرها.
    6 de febrero Examen de asuntos relacionados con el balance de materiales de ojivas y la contabilidad de ojivas y asuntos relacionados con la producción de ojivas. UN ٦ شباط/فبراير دراسة المسائل المتصلة بالكميات المتبقية من الرؤوس الحربية وحصرها والمسائل المتصلة بإنتاج الرؤوس الحربية.
    16. Fecha, duración y lugar de la Primera Conferencia de Examen, y asuntos relacionados con los preparativos de la Conferencia de Examen. UN 16- موعد المؤتمر الاستعراضي الأول ومدته ومكان انعقاده والمسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Por todo lo antes mencionado, exigimos nuevamente el reconocimiento de los siguientes principios en todas políticas forestales y asuntos relacionados con el conocimiento tradicional relativo a los bosques: UN وبالنظر إلى ما تقدم، فإننا نطالب مرة أخرى بالاعتراف بالمبادئ التالية في جميع السياسات الحرجية والمسائل المتصلة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. مبادئ عامة:
    Decisiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura y asuntos relacionados con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto UN المقررات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والمسائل المتصلة بالفترة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    El Grupo de Trabajo preparó listas de temas y asuntos relacionados con los informes de los siguientes Estados Partes: Alemania, Belarús, Etiopía, Kirguistán, Nepal y Nigeria. UN 28 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بتقارير الدول الأعضاء التالية: إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا.
    El Grupo de Trabajo preparó listas de temas y asuntos relacionados con los informes de los siguientes Estados Partes: Bangladesh, España, Guinea Ecuatorial y la República Dominicana. UN 15 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بتقارير الدول الأطراف التالية: إكوادور، إسبانيا، بنغلاديش، الجمهورية الدومينيكية، غينيا الاستوائية.
    El grupo de trabajo preparó listas de temas y asuntos relacionados con los informes de los Estados partes siguientes: Benin, Burkina Faso, Gambia, Guyana, Irlanda, Israel, el Líbano y la República Popular Democrática de Corea. UN 10 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بتقارير الدول الأطراف التالية: إسرائيل، وآيرلندا، وبنن، وبوركينا فاسو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وغامبيا، وغيانا، ولبنان.
    En el 31° período de sesiones el Comité decidió que también se prepararan listas de temas y asuntos relacionados con los informes iniciales. UN وفي دورتها الحادية والثلاثين، قررت اللجنة أيضا أن تُعَد قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بالتقارير الأولية.
    * Ciencias biológicas, la biología y asuntos relacionados con la salud (investigaciones sobre vacunas para la malaria y el VIH/SIDA); UN :: العلوم الأحيائية والأحياء والقضايا المتصلة بالصحة (الملاريا، البحوث المتعلقة بلقاحات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز)
    En su noveno período de sesiones, el Comité decidió constituir un grupo de trabajo que se reuniera cinco días antes de inaugurarse los períodos de sesiones para preparar listas de los temas y asuntos relacionados con los informes periódicos que habría de examinar en el período de sesiones siguiente. UN 29 - قررت اللجنة في دورتها التاسعة عقد اجتماع للفريق العامل لما قبل الدورة وذلك قبل خمسة أيام من انعقاد كل دورة لإعداد قوائم بالمسائل والقضايا المتعلقة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة التالية.
    La UNMIK también se mantuvo en contacto con las autoridades judiciales sobre cuestiones relacionadas con la actividad policial, incluidas peticiones de extradición y asuntos relacionados con la INTERPOL, cada dos meses UN كما أجرت البعثة اتصالات مع السلطات القضائية بشأن المسائل المتصلة بالشرطة، بما في ذلك طلبات التسليم والشؤون المتصلة بالإنتربول، على أساس كل شهرين
    El auxiliar de terminales de aeródromo se encargará de la gestión y administración general de los aeródromos y de la Dependencia de Terminales Aéreas, que incluirán actividades como la supervisión del estado de las pistas de aterrizaje, hangares y helipuertos, así como la coordinación con las autoridades aeroportuarias del país anfitrión en cuestiones y asuntos relacionados con el funcionamiento de los aeródromos y helipuertos. UN وسيكون مساعد شؤون المحطات الجوية مسؤولا عن الإدارة والإشراف العام على المطارات ووحدة المحطات الجوية. وهذا يشمل أنشطة من قبيل رصد الحالة المادية لمواقع الهبوط ومنصات المروحيات وحظائر الطائرات، وكذلك التنسيق مع هيئة المطارات بالبلد المضيف حول القضايا والأمور المتعلقة بتشغيل المطارات ومنصات المروحيات.
    En este último y en otros distintos documentos presentados al Comité Ejecutivo del programa del Alto Comisionado se incluye ahora información contable sobre recursos humanos, composición de la plantilla, política de rotación, cuestiones de seguridad y asuntos relacionados con la tecnología de la información. UN والآن أصبحت هذه الأخيرة والوثائق المختلفة المقدمة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي تحتوي على معلومات للمحاسبة الاجتماعية تتناول الموارد البشرية، وتكوين الموظفين، وسياسة التناوب، والمسائل المتعلقة بالسلامة، والأمور المتصلة بتكنولوجيا المعلومات.
    El Ministerio de Defensa Nacional y asuntos relacionados con los Veteranos, con el apoyo del Gobierno de Bélgica, hizo un examen pormenorizado de las estructuras de recursos administrativos y humanos con que contaban el Ministerio y las Fuerzas de Defensa Nacional. UN فقد أجرت وزارة الدفاع الوطني وشؤون قدامى المحاربين استعراضا شاملا للهياكل الإدارية وهياكل الموارد البشرية في نطاق الوزارة وفي قوة الدفاع الوطني، وذلك بدعم من حكومة بلجيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد