ويكيبيديا

    "y bases" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقواعد
        
    • والقواعد
        
    • ومواقع
        
    • وأسس
        
    • والأطر
        
    • والأسس
        
    • وإلى قواعد
        
    • وخطوط أساس
        
    • وخطوط الأساس
        
    Se están creando centros y bases de datos que permitirán proporcionar al público los datos pertinentes recogidos en una forma apropiada. UN ويجري حاليا إنشاء مراكز وقواعد بيانات ستوفر للجمهور في شكل مناسب ما يتم تجميعه من البيانات ذات الصلة.
    DEMOGRAPHIC YEARBOOK y bases DE DATOS UN الحولية الديمغرافية وقواعد البيانات الديمغرافية
    El objetivo es colaborar en la elaboración de un inventario de instalaciones y bases de datos que puedan compartir los participantes en el programa. UN والهدف من هذه البعثات هو المساعدة في إعداد حصر وقواعد بيانات لكل مرفق، يمكن أن يطلع عليها المشاركون في البرنامج.
    Sin embargo, estas aspiraciones se ven frustradas por la permanente presencia de flotas y bases extranjeras que plantean una amenaza a la paz y la soberanía de los Estados ribereños de la región. UN إلا أن هذه الطموحات يعيقها استمرار وجود اﻷساطيل والقواعد اﻷجنبية التي تشكل تهديدا لسلام وسيادة الدول المطلة عليها.
    Además, están elaborados planes para enfrentar intentos de asalto o robos de embarcaciones en los puertos, marinas, puntos náuticos y bases de pesca deportiva. UN وإضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط لمواجهة محاولات الهجوم أو السرقة التي قد تتعرض لها السفن الراسية بالموانئ، والسفن الأخرى، وأحواض السفن، ومواقع الصيد الترويحي.
    Varias colecciones y bases de datos producidas y mantenidas por los Centros Temáticos Europeos (CTE) UN تقوم المراكز الأوروبية التخصصية بإعداد وتعهُّد العديد من عمليات جمع البيانات وقواعد البيانات
    También se crearon nuevas unidades y bases militares en varias partes estratégicas del país. UN كما أنشئت وحدات وقواعد عسكرية جديدة في العديد من مناطق البلد الاستراتيجية.
    :: Mejores archivos y bases de datos en la Secretaría, incluida la lista de expertos. UN :: تحسين المحفوظات وقواعد البيانات في الأمانة العامة، بما في ذلك قائمة الخبراء.
    :: Mejores archivos y bases de datos en la Secretaría, incluida la lista de expertos. UN :: تحسين المحفوظات وقواعد البيانات في الأمانة العامة، بما في ذلك قائمة الخبراء.
    Tema 17 del programa. Desarrollo tecnológico y bases de datos UN البند ١٧ من جدول اﻷعمال: التنمية التكنولوجية وقواعد البيانات
    Este tipo de conexión permite tener acceso al correo electrónico, así como a computadoras y bases de datos lejanos y a otros servicios. UN وهذا النوع من الاتصال يوفر بريدا الكترونيا، الى جانب الاتصال بالبعيد من الحواسيب وقواعد البيانات وسائر الخدمات.
    17. Desarrollo tecnológico y bases de datos. UN ١٧ - التنمية التكنولوجية وقواعد البيانات.
    la División de Población, y los programas y bases de datos que UN السكان، والبرامج وقواعد البيانات المحوسبة الذي لدى الشعبة
    y bases DE DATOS QUE MANTIENE UN وقواعد البيانات التي لدى الشعبة
    Para ello los planificadores deben poder utilizar imágenes obtenidas por satélite y bases de datos topográficos. UN وهذا يستلزم أن تتوافر لهؤلاء المخططين إمكانية الاطلاع على الصور الملتقطة بواسطة السواتل وقواعد بيانات التضاريس.
    Además de las publicaciones hay microfichas, CD-ROM y bases de datos electrónicas. UN وعلاوة على المنشورات، هنالك بطاقات ميكروفيش CD-ROM وقواعد بيانات إلكترونية.
    La falta de definiciones, indicadores y bases de datos comunes seguía obstaculizando los esfuerzos. UN لا يزال نقص التعاريف والمؤشرات وقواعد البيانات الموحدة يشكل حائلا أمام الجهود المبذولة.
    Los países procuran hacer frente a este problema creando redes nacionales de vigilancia del medio marino, sistemas y servicios de información y bases de datos. UN وقد أخذت البلدان تستجيب لهذه المشكلة بإقامة شبكات وطنية لرصد البيئة البحرية، ونُظُم للخدمات اﻹعلامية، وقواعد بيانات.
    Los gobiernos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben incrementar su apoyo para la conversión de las industrias y bases militares a fin de destinarlas a usos civiles. UN وينبغي لها أن تعزز دعمها لتحويل الصناعات والقواعد العسكرية إلى الاستخدامات المدنية.
    Al igual que sucede con las operaciones de combustible, originalmente estaba previsto que equipos móviles supervisaran el control de calidad de las raciones de los campamentos y bases de operaciones de la UNMIS en todo el Sudán meridional. UN وعلى النحو المبين أعلاه فيما يتعلق بالعمليات الجوية، كان مقررا في البداية أن تشرف أفرقة متنقلة على جودة حصص الإعاشة في معسكرات البعثة ومواقع أفرقتها في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Esbozo de un acuerdo preliminar sobre los principios y bases UN الخطوط العامة لاتفاق أولي بشأن مبادئ وأسس
    Las Partes acuerdan medidas para atender a las necesidades de fomento de la capacidad relacionadas con la utilización de los indicadores de impacto y el establecimiento de metas y bases de referencia UN توافق الأطراف على التدابير الكفيلة بتلبية الاحتياجات من بناء القدرات فيما يتعلق باستخدام المؤشرات الدالة على الأثر ووضع الأهداف والأطر المرجعية الأساسية
    Establece directrices y bases para el sistema educativo. UN يحدد المبادئ التوجيهية والأسس للتعليم الوطني.
    Las municiones químicas se transportaban a varios depósitos de municiones convencionales y bases aéreas centrales y regionales, desde donde se trasladaban a las unidades de artillería y los regimientos de la fuerza aérea. UN وشُحنت ذخائر كيميائية إلى مستودعات مركزية وإقليمية للذخيرة التقليدية وإلى قواعد جوية ثم نُشرت إلى وحدات المدفعية وقوات الدفاع الجوي.
    En este contexto, subrayaron la necesidad de indicadores del desempeño y bases de referencia cuantitativos para vigilar mejor los progresos realizados. UN وفي هذا السياق، شددت الأطراف على الحاجة إلى مؤشرات أداء كمية وخطوط أساس من أجل تحسين رصد التقدم المحرز.
    Resultados deseados y actividades fundamentales, hitos y bases de referencia para las siete esferas siguientes: UN النتائج المنشودة والأنشطة الرئيسية، والمراحل الأساسية، وخطوط الأساس فيما يتعلق بالمجالات السبعة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد