Se tenían en cuenta los resultados de los dos seminarios sobre el tema organizados por el Departamento de Asuntos de Desarme en Dinamarca y Bulgaria. | UN | وتؤخذ في الاعتبار نتائج حلقتين دراسيتين حول الموضوع نظمهما مكتب شؤون نزع السلاح في الدانمرك وبلغاريا. |
Para 1991, Checoslovaquia había concertado 19 de dichos tratados, Hungría 10 y Bulgaria 8. | UN | وبنهاية ١٩٩١ كانت تشيكوسلوفاكيا قد أبرمت ١٩ معاهــــدة وأبرمت هنغاريا ١٠ معاهدات وبلغاريا ٨ معاهدات. |
Las autoridades rumanas se pusieron además en contacto con las autoridades competentes de Ucrania y Bulgaria. | UN | كما اتصلت السلطات الرومانية بالسلطات المختصة في أوكرانيا وبلغاريا. |
Se han encontrado desechos peligrosos vertidos en Albania, la Federación de Rusia, las repúblicas del Báltico, la República Checa, Hungría y Bulgaria. | UN | وعثر على نفايات خطرة ملقاة في البانيا، والاتحاد الروسي، وجمهوريات البلطيق، والجمهورية التشيكية، وهنغاريا، وبلغاريا. |
Ya se han realizado los primeros dos exámenes experimentales conjuntos en Polonia y Bulgaria. | UN | وقد جرى بالفعل أول استعراضين مشتركين لهولندا وبلغاريا. |
Se ha invitado formalmente a Jordania y Marruecos a que aporten fuerzas, y continúan las deliberaciones al respecto con Albania, Bangladesh y Bulgaria. | UN | وتم توجيه دعوة رسمية إلى اﻷردن والمغرب للمساهمة بقوات، ولا تزال المناقشات مستمرة مع ألبانيا وبلغاريا وبنغلاديش. |
La cooperación técnica entre el OIEA y Bulgaria continuó con éxito en el período que se examina. | UN | واستمر التعاون التقني بين الوكالة وبلغاريا بشكل ناجح في الفترة قيـــد الاستعراض. |
Esta mejora con respecto a 1997 se deberá, en gran medida, a que Albania y Bulgaria volverán a crecer y Rumania saldrá de su declive. | UN | وقدر كبير من هذا التحسن عن أداء عام ١٩٩٧ سينتج عن عودة النمو في ألبانيا وبلغاريا وانتهاء الهبوط في رومانيا. |
Cabe esperar que el Gobierno y la ONUDI adopten medidas a comienzos de 1998 a fin de empezar a aplicar el memorando de entendimiento que han firmado para que entre en funcionamiento el Comité Conjunto de la ONUDI y Bulgaria. | UN | وقال إن بلغاريا تؤيد اقتراح إحياء عمل مجموعة المناقشة لتفعيل اللجنة المشتركة بين اليونيدو وبلغاريا. |
Portugal y Bulgaria deben añadirse a los 48 autores enumerados en el proyecto de resolución. | UN | وينبغي أن تضاف البرتغال وبلغاريا إلى قائمة البلدان اﻟ ٤٨ التي قدمت مشروع القرار. |
Formulan declaraciones los representantes de Australia y Bulgaria. | UN | وأدلى ببيان ممثلو كل من استراليا وبلغاريا. |
Los representantes de Benin, Mauritania y Bulgaria plantean cuestiones de orden. | UN | وأدلى ممثلو بنن وموريتانيا وبلغاريا ببيانات بشأن نقاط نظامية. |
En breve recibiremos visitantes de Uzbekistán, Mongolia y Bulgaria. | UN | وقريبا، ستزورنا وفود من أوزبكستان ومنغوليا وبلغاريا. |
Entre los muertos figuran nacionales de varios países, además de Israel, entre ellos Ghana, Rumania y Bulgaria. | UN | ومن بين القتلى مواطنون من عدة بلدان إلى جانب إسرائيل، بما في ذلك غانا ورومانيا وبلغاريا. |
En mi lista para hoy figuran los oradores de Turquía, Bélgica, el Japón y Bulgaria. | UN | وتضم قائمة المتحدثين خلال هذه الجلسة ممثلي تركيا وبلجيكا واليابان وبلغاريا. |
Albania y Bulgaria también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت ألبانيا وبلغاريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El informe del Secretario General nos ha aportado un instrumento de trabajo excelente, y Bulgaria está profundamente agradecida. | UN | لقد زودنا تقرير الأمين العام بأداة عمل ممتازة، وبلغاريا ممتنة له عميق الامتنان. |
Los tres Estados de Europa oriental para cubrir tres vacantes son: Armenia, Belarús, y Bulgaria. | UN | ودول أوروبا الشرقية الثلاث المرشحة لملء الشواغر الثلاثة هي: أرمينيا وبلغاريا وبيلاروس. |
Se comprobó que la mayoría de las mujeres víctimas de la trata provenían de Moldova, Ucrania, Rumania y Bulgaria. | UN | وتبين أن أكثر النساء عرضة للاتجار بهن هن من مولدوفيا وأوكرانيا ورومانيا وبلغاريا. |
La mayor parte de los sistemas MANPAD encontrados en Libia son del modelo SA-7b (9K32M), una primera generación de sistemas de este tipo fabricada en las décadas de 1970 y 1980 en la Unión Soviética y, en menor medida, en Serbia y Bulgaria. | UN | SA-7b (9K32M)، وهو الجيل الأول من هذه المنظومات الذي أنتج في السبعينات والثمانينات من القرن الماضي في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وفي بلغاريا وصربيا بدرجة أقل. |
El primer proyecto operacional, que recibió el apoyo conjunto del PNUD y donantes bilaterales, tenía por objeto mejorar los servicios transfronterizos y la infraestructura de tráfico en las fronteras con Albania y Bulgaria. | UN | ويهدف المشروع التنفيذي اﻷول، الذي حصل على دعم مشترك من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمانحين الثنائيين، إلى تحسين مرافق عبور الحدود والبنية التحتية للمرور على الحدود اﻷلبانية والبلغارية. |