Jamaica acoge con agrado las medidas formuladas para promover la cooperación judicial y combatir el blanqueo de dinero, que se han presentado a la Asamblea para su aprobación. | UN | وترحب جامايكا بالتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي ومكافحة غسل اﻷموال، المعروضة على الجمعية لاعتمادها. |
Sólo meses después de esos trágicos acontecimientos, nuestro Parlamento aprobó una ley para combatir el terrorismo y una ley para prevenir y combatir el blanqueo de dinero. | UN | ووافق برلماننا، بعد مجرد أشهر من تلك الأحداث المأسوية، على قانون لمكافحة الإرهاب، وعلى قانون لمنع ومكافحة غسل الأموال. |
En el año 2005 se promulgó un decreto para prevenir y combatir el blanqueo de dinero. | UN | وفي عام 2005، تم إصدار مرسوم لمنع ومكافحة غسل الأموال. |
Los organismos de represión deben mantener contactos con los proveedores de servicios de Internet para asegurar la retención de datos de interés y combatir el blanqueo de dinero por medio de Internet. | UN | وينبغي لأجهزة إنفاذ القوانين أن تتبادل الاتصالات مع مقدّمي خدمات الإنترنت بشأن الاحتفاظ بالبيانات ذات الصلة ومكافحة غسل الأموال عبر الإنترنت. |
Las actividades para prevenir y combatir el blanqueo de dinero se llevan a cabo dentro del campo de acción de las organizaciones competentes y son coordinadas, caso por caso, por grupos de tarea específicos. | UN | وتظل عمليات منع ومكافحة غسل الأموال ضمن نطاق الأجهزة المختصة، ويجب تنسيقها على أساس كل حالة على حدة من قبل فرق عاملة محددة. |
Oficina de Gestión Integrada para Prevenir y combatir el blanqueo de Dinero. Organizaciones participantes: | UN | مكتب الإدارة المتكاملة لمنع ومكافحة غسل الأموال - الأجهزة المشاركة: |
1.11 La recopilación, la difusión y el aprovechamiento conjunto de la información son fundamentales para que las investigaciones e indagaciones destinadas a prevenir y combatir el blanqueo de fondos y la financiación del terrorismo culminen con éxito. | UN | 1-11 وجمع المعلومات ونشرها وتبادلها هي أسس نجاح أي عمل للتحقيق والتحري في مجال منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
1. Las instituciones financieras encargadas de adoptar medidas para prevenir y combatir el blanqueo de capitales en virtud de las disposiciones del presente decreto son las siguientes: | UN | 1 - تشمل المؤسسات المالية المسؤولة عن اتخاذ تدابير منع ومكافحة غسل الأموال بموجب أحكام هذا المرسوم ما يلي: |
2. Otros particulares y organizaciones encargados de prevenir y combatir el blanqueo de capitales de conformidad con las disposiciones del decreto son los siguientes: | UN | 2 - ويشمل الأفراد والمنظمات الآخرون المسؤولون عن منع ومكافحة غسل الأموال بموجب هذا المرسوم ما يلي: |
En el ámbito interno, el Gobierno ha tomado una serie de medidas concretas para luchar contra el terrorismo por medio de la adopción de su estrategia nacional para prevenir y combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, así como mediante la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وعلى مستوى داخلي، نفّذت الحكومة سلسلة من الإجراءات المحددة نحو مكافحة الإرهاب، باعتماد استراتيجيتها الوطنية لمنع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، فضلا عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Además, la Ley contra el blanqueo de capitales, que ha estado en vigor desde principios de 2008, brinda los instrumentos jurídicos necesarios y suficientes para prevenir y combatir el blanqueo de capitales que sean producto de cualquier delito. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قانون مكافحة غسل الأموال، الذي بات ساري المفعول منذ بداية عام 2008، يوفر الأدوات القانونية اللازمة والوافية لمنع ومكافحة غسل عائدات أي جريمة. |
v) Mayor número de estrategias y políticas formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC para prevenir y combatir el blanqueo de capitales, la confiscación de activos y la financiación del terrorismo | UN | ' 5` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
vi) Mayor número de estrategias y políticas formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC para prevenir y combatir el blanqueo de capitales, la confiscación de activos y la financiación del terrorismo | UN | ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
vi) Mayor número de estrategias y políticas para prevenir y combatir el blanqueo de capitales, la confiscación de activos y la financiación del terrorismo formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC | UN | ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
vi) Mayor número de estrategias y políticas para prevenir y combatir el blanqueo de capitales, la confiscación de activos y la financiación del terrorismo formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC | UN | `6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الموجودات وتمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
ii) Número de estrategias y políticas para prevenir y combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo y facilitar la confiscación de activos formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC | UN | ' 2` عدد ما تضعه البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب من استراتيجيات وسياسات رامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وإلى تسهيل مصادرة الأصول |
Fortalecimiento de las instituciones jurídicas y policiales para prevenir y combatir el blanqueo de dinero en Viet Nam (VNMS65) | UN | تعزيز قدرة المؤسسات القانونية ومؤسسات إنفاذ القوانين على منع ومكافحة غسل الأموال في فييت نام (VNMS65) |
Se espera que la promulgación de la Ley para prevenir y combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo ayude a fomentar la transparencia y la lucha contra la corrupción. | UN | ويتوقع أن يسهم إصدار القانون المتعلق بمنع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في النهوض بالمساعي الرامية إلى تحقيق الشفافية ومكافحة الفساد. |
ii) Número de estrategias y políticas para prevenir y combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo y facilitar la confiscación de activos formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC | UN | ' 2` عدد ما تضعه البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب من استراتيجيات وسياسات رامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وإلى تسهيل مصادرة الأصول |
ii) Número de estrategias y políticas para prevenir y combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo y facilitar la confiscación de activos ilegales formuladas por los países receptores de asistencia de la UNODC | UN | ' 2` عدد الاستراتيجيات والسياسات التي وضعتها البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب بهدف منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبغية تيسير مصادرة الأصول الإجرامية |
E. Medidas para prevenir y combatir el blanqueo | UN | هاء - منع غسل اﻷموال ومكافحته |