6. Reconoce el papel importante y constructivo que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales en colaboración con las instituciones nacionales para mejorar la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | ٦ ـ تسلم بالدور الهام والبناء الذي تستطيع المنظمات غير الحكومية أن تؤديه بالتعاون مع المؤسسات الوطنيــــة لتعزيز وحماية حقــوق اﻹنســـان علــى نحو أفضل ؛ |
Además, la Unión aprecia el papel coherente y constructivo que desempeñan el Japón y la República de Corea en la OSCE en su calidad de Asociados para la Cooperación. | UN | علاوة على ذلك، يقدر الاتحاد اﻷوروبي الدور الثابت والبناء الذي تضطلع به اليابان وجمهورية كوريا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بصفتهما شريكتين في التعاون. |
Al Comité le satisfizo la asistencia de una delegación de alto rango y expresa su reconocimiento por el diálogo abierto y constructivo que se sostuvo. | UN | ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد. |
El Comité aprecia también el enfoque abierto y constructivo que ha caracterizado el diálogo con la delegación, así como la información complementaria facilitada oralmente. | UN | وتقدﱢر اللجنة أيضا النهج الصريح والبنّاء الذي تميز به الحوار مع الوفد، وكذلك المعلومات اﻹضافية المقدمة شفويا. |
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات المقدّمة أثناء المناقشة. |
En esta ocasión, quiero felicitar a Jordania y a Israel por el paso valiente y constructivo que tomaron recientemente al poner fin al estado de beligerancia entre ellos. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أهنئ اﻷردن واسرائيل بمناسبة الخطوة الشجاعة والبناءة التي اتخذاها مؤخرا ﻹنهاء حالة الحرب بينهما. |
Al Comité le satisfizo la asistencia de una delegación de alto rango y expresa su reconocimiento por el diálogo abierto y constructivo que se sostuvo. | UN | ومما يشجع اللجنة أن وفداً رفيع المستوى حضر جلساتها، وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد. |
El Comité también toma nota del diálogo franco y constructivo que mantuvo con la delegación del Estado Parte. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
El Comité reconoce el diálogo abierto y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité reconoce el diálogo abierto y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Expresa su reconocimiento por el diálogo franco y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité agradece el diálogo sincero y constructivo que se instauró entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo franco y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضائها. |
El Comité agradece el diálogo sincero y constructivo que se instauró entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo franco y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضائها. |
El Comité agradece el diálogo franco y constructivo que se entabló con la delegación de alto nivel. | UN | وتشيد اللجنة بالحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى. |
El Comité valora el diálogo sincero y constructivo que mantuvieron la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتثمّن اللجنة الحوار الصريح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité agradece el diálogo franco y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité agradece el diálogo franco y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
También observa con reconocimiento el debate abierto y constructivo que ha podido celebrar con la delegación. | UN | وتلاحظ أيضاً مع التقدير المناقشة الصريحة والبناءة التي جرت مع الوفد. |
El Comité agradece el diálogo franco y constructivo que se entabló con la delegación de alto nivel. | UN | وتشيد اللجنة بالحوار الصريح البناء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى. |
Los Estados Miembros expresaron su agradecimiento a la Junta por el diálogo abierto, instructivo y constructivo que se había instaurado durante la reunión. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للمجلس عن الحوار المفتوح والثري بالمعلومات والبنَّاء الذي دار خلال الاجتماع. |
También acoge con satisfacción el diálogo franco y constructivo que mantuvo con los miembros de la delegación interministerial del Estado Parte. | UN | وترحب أيضاً بالحوار الصريح البنَّاء الذي أجرته مع أعضاء الوفد الوزاري. |
La Convención exige un diálogo crítico y constructivo que además debe ser abierto y accesible. | UN | وتشترط الاتفاقية إجراء حوار حاسم وبنّاء ويجب أن يكون هذا الحوار متاحا للجميع. |