Proceso de Estambul sobre Seguridad y cooperación regionales para un Afganistán Seguro y Estable | UN | عملية إسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان |
Una mayor seguridad y cooperación regionales puede contribuir en gran medida al entorno más amplio de iniciativas de estabilización. | UN | ويمكن لتعزيز الأمن والتعاون الإقليميين أن يسهم إسهاما كبيرا في تهيئة بيئة أوسع لجهود تحقيق الاستقرار. |
Deberían aprovecharse las posibilidades de integración y cooperación regionales para mejorar la eficacia de los sectores de los productos básicos tradicionales y apoyar las iniciativas de diversificación. | UN | وينبغي استكشاف إمكانات التكامل والتعاون الإقليميين في تحسين فعالية قطاعات السلع التقليدية ودعم جهود التنويع. |
Inserción en la economía mundial e integración y cooperación regionales | UN | الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Subprograma 1. Inserción en la economía mundial e integración y cooperación regionales | UN | البرنامج الفرعي 1: الصلات بالاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Al mismo tiempo algunas delegaciones se mostraron preocupadas por los limitados recursos asignados a algunos subprogramas, especialmente los relacionados con el subprograma 14, Integración y cooperación regionales. | UN | وأعرب بعض الوفود، في نفس الوقت، عن قلقه إزاء قلة الموارد المخصصة لبعض البرامج الفرعية، ولاسيما الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي ١٤، التكامل والتعاون اﻹقليميان. |
Deberían aprovecharse las posibilidades de integración y cooperación regionales para mejorar la eficacia de los sectores de los productos básicos tradicionales y apoyar las iniciativas de diversificación. | UN | وينبغي استغلال إمكانية التكامل والتعاون الإقليمي من أجل تعزيز فعالية القطاعات السلعية التقليدية ودعم جهود التنويع. |
Deberían aprovecharse las posibilidades de integración y cooperación regionales para mejorar la eficacia de los sectores de los productos básicos tradicionales y apoyar las iniciativas de diversificación. | UN | وينبغي استكشاف إمكانات التكامل والتعاون الإقليميين في تحسين فعالية قطاعات السلع التقليدية ودعم جهود التنويع. |
Deberían aprovecharse las posibilidades de integración y cooperación regionales con objeto de mejorar la eficacia de los sectores de productos básicos tradicionales y apoyar las iniciativas de diversificación. | UN | وينبغي استطلاع القدرة على التكامل والتعاون الإقليميين لتحسين فعالية قطاعات السلع الأساسية التقليدية ودعم جهود التنويع. |
Es importante tener en cuenta las cuestiones de integración y cooperación regionales al encarar los problemas de los países en desarrollo sin litoral. | UN | ومن المهم بحث قضايا التكامل والتعاون الإقليميين عند التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية. |
1. Inserción en la economía mundial, integración y cooperación regionales | UN | 1: الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميين |
Inserción en la economía mundial, integración y cooperación regionales | UN | الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميين |
Inserción en la economía mundial, integración y cooperación regionales | UN | الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميين |
Inserción en la economía mundial, integración y cooperación regionales | UN | الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Han promulgado leyes contra el terrorismo y han hecho esfuerzos para fortalecer más la coordinación y cooperación regionales, sobre todo en el contexto marítimo. | UN | فقد سنت تشريعات لمكافحة الإرهاب وبذلت جهودا لزيادة تدعيم التنسيق والتعاون على الصعيد الإقليمي لا سيما في السياق البحري. |
Recursos extrapresupuestarios Inserción en la economía mundial, integración y cooperación regionales | UN | الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Subprograma 14. Integración y cooperación regionales (subprograma nuevo) | UN | البرنامج الفرعي ١٤ - التكامل والتعاون اﻹقليميان |
Subprograma 14. Integración y cooperación regionales (subprograma nuevo) | UN | البرنامج الفرعي ١٤ - التكامل والتعاون اﻹقليميان |
Subprograma 14. Integración y cooperación regionales | UN | البرنامج الفرعي ٤١ - التكامل والتعاون اﻹقليميان |
2. 2. Integración, regionalismo abierto y cooperación regionales | UN | 2 - التكامل والقدرة على الانفتاح الإقليمي والتعاون الإقليمي |
Si se analiza objetivamente ese período, se observará que en la esfera de la política exterior, como, en efecto, en otras esferas, el Gobierno se ha propuesto cumplir sistemáticamente los objetivos que anunció en esa ocasión: orientación europea, estabilidad regional y seguridad y cooperación regionales. | UN | وإذا أجرينا تحليلا موضوعيا للفترة قيد الاستعراض تبين لنا أن الحكومة سعت على الدوام، في مجال السياسة الخارجية بل وفي سائر المجالات، إلى تحقيق اﻷهداف التي أعلنتها آنذاك وهي: التوجه اﻷوروبي، والاستقرار اﻹقليمي، واﻷمن والتعاون اﻹقليميين. |