ويكيبيديا

    "y coordinación en caso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنسيق في حالات
        
    :: En 2006 voluntarios de los Cascos Blancos formaron parte del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en Panamá. UN :: فإن المتطوعون من ذوي الخوذ البيض أعضاء في فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الموفد إلى بنما في عام 2006.
    Asimismo, se compromete a seguir colaborando con el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. UN وبالمثل، فإننا ملتزمون بمواصلة التعاون مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
    Los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre se despliegan de forma rutinaria para ayudar a las autoridades locales y nacionales en ese sentido. UN ويتم نشر أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بصورة روتينية لمساعدة السلطات المحلية والوطنية في هذا الصدد.
    Se recomienda que los gobiernos de los países propensos a los desastres incluyan la utilización de un equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en sus planes nacionales de respuesta y en sus ejercicios de respuesta a los desastres. UN ويـُوصى بأن تدرج حكومات البلدان المعرّضة للكوارث الاستعانة بفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث في خططها الوطنية للاستجابة وتدريباتها الوطنية المتعلقة بالاستجابة لحالات الكوارث.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios evalúe sistemáticamente la actuación de los miembros de los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y se base en esa evaluación a la hora de mandar equipos de intervención a una zona de desastre. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتقييم منهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث.
    Además, desplegaron 15 equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre para que ayudaran a evaluar las necesidades y coordinar la respuesta humanitaria. UN كما أوفدت الأمم المتحدة 15 من أفرقتها المعنية بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث للمساعدة في تقييم الاحتياجات وتنسيق الاستجابة الإنسانية.
    Además, se desplegaron 15 equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre (UNDAC) con el fin de estudiar las necesidades y coordinar la asistencia humanitaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت الأمم المتحدة 15 فريقا من أفرقة التقييم والتنسيق في حالات الكوارث لتقيم الاحتياجات وتنسق الاستجابة الإنسانية.
    OCAH, equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre , Centro de Vigilancia e Información de la Comisión Europea, PNUD UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فرقة الأمم المتحدة المعنية بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، مركز المعلومات والرصد التابع للمفوضية الأوروبية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En 2010, el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre organizó dos misiones de preparación para responder a los desastres y realizó diez misiones de emergencia. UN وفي عام 2010، نظم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بعثتي تأهب لمواجهة الكوارث، وأوفد 10 بعثات لحالات الطوارئ.
    Las misiones del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre disponen de unos 250 expertos en gestión de casos de desastre. UN ويبلغ عدد مديري شؤون الكوارث المتاحين لبعثات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث نحو 250 مديرا.
    En 2013, el Sistema Mundial de Alerta y coordinación en caso de Desastre siguió fortaleciendo su relación con las partes interesadas en más de 63 ejercicios sobre el terreno y de simulación a petición de 18 gobiernos y tres organizaciones regionales. UN وفي عام 2013، واصل النظام العالمي للإنذار والتنسيق في حالات الكوارث تعزيز علاقته مع الجهات المعنية في أكثر من 63 عملية ميدانية وعملية محاكاة بناء على طلب 18 حكومة وثلاث منظمات إقليمية.
    La Oficina estacionará un Asesor en Respuesta a Desastres para el Caribe y la América Central en Costa Rica, y está organizando un taller de capacitación de las Naciones Unidas en evaluación y coordinación en caso de desastre en el Caribe para principios de 2001. UN وسيقوم المكتب بتعيين مستشار في كوستاريكا للاستجابة في حالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، كما يقوم في الوقت الحاضر بتنظيم دورة تدريبية للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث في منطقة البحر الكاريبي تعقدها الأمم المتحدة في مستهل عام 2001.
    El terremoto de Bam (República Islámica del Irán) fue uno de los mejores ejemplos de coordinación sobre el terreno, gracias a la estrecha cooperación entre el Gobierno, la Sociedad de la Media Luna Roja iraní y el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. UN وثـَبـُتَ من الزلزال الذي وقع في بم أن جمهورية إيران الإسلامية، هي من أفضل الأمثلة على التنسيق في الموقع نتيجة للتعاون الوثيق بين حكومة إيران، وجمعية الهلال الأحمر الإيرانية، وفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
    Integración de la política de la Oficina sobre la igualdad entre los géneros en todas las iniciativas de capacitación, como los programas de capacitación para la coordinación sobre el terreno en casos de emergencia y para la protección de civiles, los cursos prácticos sobre el procedimiento de llamamientos unificados y los programas de capacitación para la evaluación y coordinación en caso de desastre. UN إدراج سياسته المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع الأنشطة التدريبية، بما في ذلك التدريب على التنسيق الميداني في حالات الطوارئ، وحماية المدنيين، وحلقات العمل بشأن عمليات النداءات الموحدة، وبرامج التدريب على التقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
    La Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios evalúe sistemáticamente la actuación de los miembros de los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y se base en esa evaluación a la hora de mandar equipos de intervención a una zona de desastre. UN 709 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتقييم المنهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث.
    El sistema de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre siguió colaborando con los Estados Miembros para mejorar su preparación y capacidad de respuesta. UN 48 - وواصل نظام الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث العمل مع الدول الأعضاء لتعزيز قدرتها على التأهب والاستجابة.
    En 2011, dos voluntarios de los Cascos Blancos fueron certificados como miembros del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre, y actualmente se están llevando a cabo actividades conjuntas para que los Cascos Blancos puedan seguir prestando apoyo logístico a las misiones sobre el terreno del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. UN وفي عام 2011، منح متطوعان من ذوي الخوذ البيض شهادة العضوية في فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث وتجري حالياً عمليات مشتركة لتمكين ذوي الخوذ البيض من توفير الدعم اللوجستي للبعثات الميدانية التابعة لهذا الفريق.
    El equipo de las Naciones Unidas para la Evaluación y coordinación en caso de Desastre siguió colaborando estrechamente con sus asociados en la respuesta de emergencia y desplegando misiones de preparación para casos de desastre y facilitando la capacitación en campañas de concienciación. UN 769 - واصل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث عمله عن كثب مع شركائه في الاستجابة في حالات الطوارئ ونشر بعثات التأهب للكوارث وتيسير التدريب الهادف إلى التوعية.
    En el párrafo 709, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios evalúe sistemáticamente el desempeño de los miembros del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y utilice esa evaluación como base para enviar equipos de respuesta a las zonas de desastre. UN 149 - وفي الفقرة 709، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتقييم المنهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث.
    Las redes mundiales y los marcos interinstitucionales vigentes, como el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate (INSARAG), el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre, y la coordinación humanitaria civil-militar de las Naciones Unidas, han continuado ayudando a los gobiernos a responder a los desastres. UN 34 - واصلت الشبكات العالمية والأطر المشتركة بين الوكالات، القائمة حاليا كالفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، والتنسيق المدني - العسكري للشؤون الإنسانية لدى الأمم المتحدة، تقديمَ الدعم إلى الحكومات في استجابتها للكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد