ويكيبيديا

    "y coordinación en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنسيق في
        
    • والتنسيق عند
        
    • والتنسيق فيما يتعلق
        
    • وجهود التنسيق التي
        
    • والتنسيق فيما بينها في
        
    Apoya la adición de dos nuevas prioridades: coordinación de políticas y coordinación en la esfera de las estadísticas y la información. UN وأعرب عن تأييده ﻹضافة أولويتين جديدتين هما تنسيق السياسات والتنسيق في مجال اﻹحصاء والمعلومات.
    La filosofía que alentaba el funcionamiento de la OSSI era brindar un ejemplo de cooperación y coordinación en la esfera de la supervisión interna para servir los intereses de los Estados Miembros. UN وتكمن فلسفة المكتب في تجسيد نموذج على التعاون والتنسيق في مجال المراقبة الداخلية بما يخدم المصالح العليا للدول اﻷعضاء.
    La filosofía que alentaba el funcionamiento de la OSSI era brindar un ejemplo de cooperación y coordinación en la esfera de la supervisión interna para servir los intereses de los Estados Miembros. UN وتكمن فلسفة المكتب في تجسيد نموذج على التعاون والتنسيق في مجال المراقبة الداخلية بما يخدم المصالح العليا للدول اﻷعضاء.
    El corolario de este principio es que tiene que haber cooperación y coordinación en la interacción de los pueblos con los océanos. UN ويقترن بهذا المبدأ ضرورة قيام التعاون والتنسيق في تعامل البشر مع المحيطات.
    En consecuencia, hay una necesidad urgente de cooperación y coordinación en la insolvencia transfronteriza. UN ومن ثم، هناك حاجة ملحة للتعاون والتنسيق في مجال إجراءات الإعسار عبر الحدود.
    También había que promover la cooperación y coordinación en la reunión y difusión de información y en la elaboración de métodos estadísticos y de evaluación. UN ومن الضروري أيضا تعزيز التعاون والتنسيق في جمع ونشر المعلومات ووضع المنهجيات الإحصائية والتقييمية.
    Cooperación y coordinación en la aplicación UN التعاون والتنسيق في مجال التنفيذ
    La Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente con el Centro de información y coordinación en la región de Asia Central. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بالمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    La Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente a una plataforma cooperativa semejante, el Centro de información y coordinación en la región de Asia central. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بإطار تعاون مشابه، يتمثل في المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    Convinieron en que era necesario seguir fomentando la cooperación y coordinación en la región, en particular con respecto a la aplicación de medidas de carácter no militar. UN واتفق المجتمعون على ضرورة مواصلة تطوير التعاون والتنسيق في المنطقة، ولا سيما فيما يتعلق بالتدابير غير العسكرية.
    Algunos apuntaron la necesidad de transparencia y coordinación en la prestación de asistencia para evitar solapamientos y duplicaciones. UN وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة الشفافية والتنسيق في تقديم المساعدة لتجنب التداخل والازدواجية.
    El Servicio de Cooperación Técnica ha emprendido iniciativas internas para promover una mayor concentración y coordinación en la esfera de la prestación de cooperación técnica. UN وبلورت دائرة التعاون التقني مبادرات داخلية لزيادة تعزيز التركيز والتنسيق في مجال تقديم المساعدة التقنية.
    Establece un Centro de Coordinación de la ASEAN para el control de la contaminación por la calina transfronteriza con objeto de facilitar esa cooperación y coordinación en la gestión de los efectos de los incendios. UN وينشئ مركزا للرابطة لتنسيق مكافحة التلوث الضبابي العابر للحدود يُعنى بتسهيل ذلك التعاون والتنسيق في إدارة أثر الحرائق.
    una falta de estadísticas pertinentes, así como de medidas de sensibilización y coordinación en la represión de los casos de blanqueo de dinero. UN كما لوحظ في بعض الحالات غياب الإحصاءات ذات الصلة والتوعية والتنسيق في الإنفاذ في قضايا غسل الأموال.
    120. La cooperación y coordinación en la esfera del medio ambiente continuaron mediante las actividades del Comité Interinstitucional sobre Medio Ambiente y Desarrollo. UN ١٢٠ - أما التعاون والتنسيق في ميدان البيئة فقد سُعي اليهما من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبيئة والتنمية.
    Se ha procedido a un canje de cartas entre el Presidente de las PARTES CONTRATANTES y el Director Gerente del Fondo con vistas a adoptar disposiciones de cooperación, consulta y coordinación en la recopilación de información y la formulación de declaraciones públicas. UN وعقدت ترتيبات بموجب رسائل متبادلة بين رئيس اﻷطراف المتعاقدة والمدير اﻹداري للصندوق فيما يتعلق بالتعاون والتشاور والتنسيق في جمع المعلومات واصدار التصريحات العامة.
    d) Falta de cooperación y coordinación en la resolución de problemas comunes; UN )د( الافتقار الى التعاون والتنسيق في مواجهة المشاكل المشتركة ؛
    8. Gastos efectuados en 1999 para el subprograma de facilitación de la aplicación y coordinación en la región de África 13 UN 8- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة أفريقيا في عام 1999 12
    vi) Fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales para proporcionar apoyo técnico y coordinación en la elaboración de inventarios de flora, fauna y ecosistemas y, de ser viable, para establecer bases de datos y bancos de genes regionales. UN ' ٦ ' تعزيز قدرة المنظمات اﻹقليمية على توفير الدعم التقني والتنسيق عند إعداد السجلات الحصرية الشاملة للنباتات والحيوانات والنظم الايكولوجية وإنشاء قواعد بيانات ومصارف جينات إقليمية، حيثما يمكن ذلك.
    Muy pocas oficinas han establecido los mecanismos necesarios para hacer efectiva la responsabilidad, rendición de cuentas y coordinación en la incorporación de la perspectiva de género. UN وقلة ضئيلة فقط من المكاتب هي التي أنشأت آليات للمسؤولية والمساءلة والتنسيق فيما يتعلق بقضايا دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    A. Consecuencias de la serie de huracanes que han asolado la región del Caribe y coordinación en la materia UN ألف ـ أثر سلسلة اﻷعاصير التي ضربت منطقة الكاريبي وجهود التنسيق التي أعقبتها
    Alentaron a todos los países de la región, así como a los países interesados en la estabilidad y el desarrollo económico en la región, a que siguieran intensificando su cooperación y coordinación en la lucha contra el terrorismo mundial. UN وحث الوزراء جميع بلدان المنطقة وتلك التي لديها مصالح في تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، على مواصلة تكثيف تعاونها والتنسيق فيما بينها في مكافحة الإرهاب العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد