ويكيبيديا

    "y coordinación entre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنسيق بين
        
    • والتنسيق فيما بين
        
    Estuvieron de acuerdo en que era deseable fortalecer la cooperación y coordinación entre la secretaría de la Comunidad del Caribe y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ووافقوا على استصواب تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتي المجموعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
    El nivel de cooperación y coordinación entre la policía de la UNMIK y la KFOR es elevadísimo. UN ويصل التعاون والتنسيق بين الجانبين إلى أقصى الحدود.
    :: Nivel de cooperación y coordinación entre la Fiscalía y la Secretaría en la esfera de la cooperación con los Estados UN :: مستوى التعاون والتنسيق بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة في مجال تعاون الدول
    :: Prestar asistencia en el fortalecimiento de la cooperación y coordinación entre la Corte y los Estados Partes y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales UN :: المساعدة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المحكمة والدول الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية
    Una representante subrayó que la cooperación y coordinación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y la Comisión de Derechos Humanos determinaría la eficacia del Relator. UN وأكد أحد الممثلين على أن فعالية المقررة سيحددها التعاون والتنسيق فيما بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من الهيئات التعاهدية لحقوق الانسان ولجنة حقوق الانسان.
    :: Nivel de cooperación y coordinación entre la Fiscalía y la Secretaría en la esfera de la cooperación con los Estados UN :: مستوى التعاون والتنسيق بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة في مجال تعاون الدول
    :: Prestar asistencia en el fortalecimiento de la cooperación y coordinación entre la Corte y los Estados Partes y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales UN :: المساعدة في تعزيز التعاون والتنسيق بين المحكمة والدول الأطراف والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية
    Debería seguirse estrechando la cooperación y coordinación entre la División de Adquisiciones y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para asegurar que se observen los principios relativos a las adquisiciones en las actividades sobre el terreno. UN وينبغي تعزيز التعاون والتنسيق بين شعبة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل كفالة التقيد بمبادئ الشراء في الميدان.
    :: Establecimiento de sistemas de alerta temprana y de mecanismos de intercambio de información y coordinación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas UN :: نظام إنذار مبكر وآليات تبادل المعلومات والتنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    Establecimiento de sistemas de alerta temprana y de mecanismos de intercambio de información y coordinación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas UN إنشاء نظام للإنذار المبكر وآليات لتبادل المعلومات والتنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    Colaboración y coordinación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y las organizaciones regionales y subregionales UN التعاون والتنسيق بين لجنة بناء السلام والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Los dirigentes afirmaron igualmente la importancia de que continúe la cooperación y coordinación entre la Liga de los Estados Árabes y la Unión Africana para establecer la paz en Darfur. UN وأكد القادة على أهمية استمرار التعاون والتنسيق بين الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي لإحلال السلام في دارفور.
    Este debate contribuye igualmente de manera positiva al refuerzo de la cooperación y coordinación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN وتسهم هذه المناقشة أيضا، بصورة إيجابية، في تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Con ese propósito, es necesario que exista una mayor comunicación y coordinación entre la Corte y el Tribunal Especial. UN ولتحقيق هذا الهدف، يلزم زيادة الاتصالات والتنسيق بين المحكمة والمحاكم الخاصة.
    El informe presenta ejemplos de coherencia y coordinación entre la salud mundial y la política exterior, además de vínculos institucionales a nivel mundial, regional y nacional, así como enfoques programáticos. UN إن التقرير يسوق أمثلة على الاتساق والتنسيق بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية، إلى جانب الصلات المؤسسية على الصعد العالمية والوطنية والإقليمية، فضلاً عن النُهُج البراغماتية.
    También informé al Consejo de los acuerdos de cooperación y coordinación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI que estaría en la zona, en caso de que se ampliara la UNOMIG. UN وأبلغت المجلس أيضا بترتيبات التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، تلك الترتيبات التي ستتوافر على الطبيعة في حالة توسيع نطاق البعثة.
    C. Cooperación y coordinación entre la Misión de Observadores de UN جيم - التعــاون والتنسيق بين بعثــة مراقبي
    El Secretario General en su informe reseña cómo el marco de la cooperación y coordinación entre la CSCE y las Naciones Unidas ha conducido a contactos regulares, intercambio de información y división de responsabilidades. UN يوجز اﻷمين العام في تقريره كيف أن إطار التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أدى الى قيام اتصالات منتظمة وتبادل للمعلومات وتقاسم لﻷعباء.
    IV. COOPERACIÓN y coordinación entre la UNOMIG Y LA FUERZA DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LA CEI UN رابعا - التعاون والتنسيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فــي جورجيــا وقـوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة
    Es de importancia capital que se cree un mecanismo de cooperación y coordinación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Conferencia de Desarme para fomentar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en general y el empleo de fuentes de energía nuclear en particular. UN وأضاف أنه من الهام إلى أقصى حد إنشاء آلية للتعاون والتنسيق فيما بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح، تعنى بتطوير استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بصورة عامة واستخدام مصادر الطاقة النووية بصورة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد