Esta medida dio a las mujeres de Jordania libertad de movilidad y de elección del lugar de residencia sin necesidad del consentimiento de sus maridos o de otros varones de su familia. | UN | ومنح هذا التدبير المرأة في الأردن حرية التنقل واختيار المسكن دون موافقة الزوج أو غيره من الذكور في العائلة. |
4. Libertad de traslado y de elección de residencia y domicilio | UN | الملكية الميراث حرية الحركة واختيار السكن/محل الإقامة |
Sin embargo, tiene que esforzarse por generar las condiciones necesarias para modificar las tendencias actuales en materia de abandono de los estudios y de elección de carreras, sobre todo por parte de las jovencitas. | UN | ومع ذلك ينبغي أن تعمل على تهيئة الظروف اللازمة لعكس الاتجاهات الحالية فيما يتعلق بالعنف المدرسي واختيار الفروع في ميدان التعليم وخاصة تعليم الفتاة الصغيرة. |
El esposo y la esposa tienen el mismo derecho a la libertad de desplazamiento y de elección de lugar de residencia. | UN | 234 - يمنح الحق في حرية الحركة واختيار محل الإقامة للزوج والزوجة على حد سواء. |
Tiene derecho, asimismo, a la libertad de circulación y de elección de lugar de residencia y domicilio. | UN | كما أن لها حرية الحركة الشخصية وحرية اختيار محل سكنها وإقامتها. |
En tercer lugar, ayuda a establecer registros de población teniendo en cuenta el principio de la libertad de circulación y de elección del lugar de residencia, que la OSCE considera un requisito para la transición hacia la democracia. | UN | وثالثها أنها تساعد في إنشاء نظم التسجيل السكانية التي تعمل وفق مبدأ حرية التنقل واختيار مكان الإقامة، الذي تعتبره منظمة الأمن والتعاون في أوروبا شرطا أساسيا للانتقال إلى الديمقراطية. |
No sólo tenemos que mejorar nuestros métodos de trabajo y de elección y selección del Presidente de la Asamblea General y del Secretario General, sino también, y aún más importante, debemos mejorar y hacer más directa nuestra relación con los demás órganos de las Naciones Unidas. | UN | ولا يتعين علينا أن نحسن أساليب عملنا وانتخاب واختيار رئيس الجمعية العامة وانتخاب واختيار الأمين العام فحسب، بل إن الأمر الأكثر أهمية هو أنه لا بد من تحسين علاقتنا مع الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة وجعلها علاقات مباشرة بصورة أكبر. |
4: Libertad de movimiento y de elección de domicilio | UN | 4: حرية التنقل واختيار محل الإقامة |
ii. El derecho a la libertad de circulación y de elección de residencia, incluido el derecho a regresar a sus lugares de origen o de residencia habitual y a asentarse en ellos; iii. | UN | ' 2` حق حرية الحركة واختيار محل الإقامة، بما في ذلك الحق في العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة أو استقرارهم فيها؛ |
Libertad de circulación y de elección del lugar de residencia. | UN | وحرية التنقل واختيار محل الإقامة. |
Cuestiones de fondo: Protección jurídica efectiva, libertad de circulación y de elección del lugar de residencia, derecho a un juicio imparcial, derecho a obtener información, derecho a la familia y derecho a la no discriminación | UN | المسائل الموضوعية: الحماية القانونية الفعالة، وحرية التنقل واختيار مكان الإقامة، والمحاكمة العادلة، والحق في التماس المعلومات، والحق في الحياة الأسرية، وعدم التمييز |
123. Al Comité le preocupan hondamente las graves violaciones de los derechos a la libertad de circulación y de elección del lugar de residencia en el marco de la política de reagrupación del Estado Parte. | UN | 123- كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقي حرية الحركة واختيار مكان الإقامة في إطار سياسة إعادة التجميع في الدولة الطرف. |
Puesto que los gobiernos de la región se encuentran en fase de transición de un tipo de sistema económico y político a otro, las leyes relativas a la ciudadanía, la propiedad, la participación política y la libertad de circulación y de elección de la residencia también se hallan en fase de transición, lo que crea problemas adicionales para los desplazados internos. | UN | ونظراً إلى أن الحكومات في المنطقة كانت تمر بعملية تحول عن نوع من أنواع النظام الاقتصادي والسياسي إلى نوع آخر، فكذلك القوانين المتعلقة بالمواطنة، والملكية، والمشاركة السياسية، وحرية التنقل، واختيار مكان الإقامة، الأمر الذي أدى إلى مشاكل إضافية بالنسبة للمشردين داخليا. |
19. Al Comité le preocupa la permanente existencia del sistema " propiska " , que es incompatible con el derecho a la libertad de circulación y de elección de residencia, previsto en el artículo 12 del Pacto. | UN | (19) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار العمل بنظام التراخيص ( " بروبيسكا " ) الذي لا يتوافق مع الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة المنصوص عليه في المادة 12 من العهد. |
D. Libertad de desplazamiento y de elección de residencia | UN | دال - حرية الحركة واختيار محل الإقامة |
12. En cuanto al tema de la libertad de traslado y de elección de residencia, pregunta si el traslado de la mujer al lugar de residencia del marido cuando contrae matrimonio se debe a una cuestión de derecho o de costumbre. | UN | 12- وتطرقت إلى المسائل المتعلقة بحرية التنقل واختيار محل الإقامة متسائلة عما إذا كانت المرأة تنتقل عند زواجها، بحكم القانون أو العرف، إلى محل إقامة زوجها. |
4. La libertad de movimiento y de elección de residencia | UN | 4 - حرية الحركة واختيار مكان الإقامة |
d) La libertad de circulación y de elección de residencia, y el acceso a lugares públicos; y | UN | (د) حرية التنقل واختيار مكان الإقامة ودخول الأماكن العامة؛ |
4. Libertad de movimiento y de elección de domicilio | UN | 4 - حرية التنقل واختيار حل الإقامة |
Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a la libertad de circulación y de elección del lugar de residencia, así como a una nacionalidad. | UN | تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل وحرية اختيار إقامتهم والحصول على جنسية. |