ويكيبيديا

    "y de la declaración sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإعلان المتعلق
        
    • والإعلان بشأن
        
    • وفي إعﻻن
        
    La Asamblea también invitó a los gobiernos a que incrementaran sus contribuciones a la Fundación a fin de aumentar la capacidad del ONU-Hábitat de prestar apoyo a la ejecución del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. UN ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات إلى زيادة مساهمتها في المؤسسة لتعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    No tenemos dudas de que esta mejora hará posible una mejor aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. UN ولا شك لدينا أن هذا الترفيع سييسر تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    Reiterando que es esencial fortalecer la cooperación internacional para la aplicación efectiva del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي عنصر أساسي لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة تنفيذا فعالا،
    Se han realizado adelantos importantes con miras al logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. No obstante, también ha habido obstáculos y problemas. UN ولئن كان قد أُحرز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، فقد كانت هناك أيضاً انتكاسات ومشاكل.
    La Asamblea también invitó a los gobiernos a que incrementaran sus contribuciones a la Fundación a fin de aumentar la capacidad del ONU-Hábitat de prestar apoyo a la ejecución del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. UN ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات إلى زيادة مساهمتها في المؤسسة لتعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    Reiterando que es esencial fortalecer la cooperación internacional para la aplicación efectiva del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي عنصر أساسي لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة تنفيذا فعالا،
    Reconociendo la necesidad de que se reafirme la voluntad política y de que se movilicen y asignen recursos nuevos y mayores, en los planos nacional e internacional, a fin de lograr cuanto antes la plena aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تجديد الإرادة السياسية ولتعبئة ورصد موارد جديدة وإضافية على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق التنفيذ التام والمعجل لجدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    El informe contiene una serie de recomendaciones cuyo objetivo es alentar a los gobiernos a seguir intensificando sus actividades en pro de la aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio y el cumplimiento de otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN ويقدم في التقرير عدد من التوصيات بغية تشجيع الحكومات على مواصلة تعزيز الإجراءات لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، ولتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    Reconociendo la necesidad de que se reafirme la voluntad política y de que se movilicen y asignen recursos nuevos y mayores, en los planos nacional e internacional, a fin de lograr cuanto antes la plena aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تجديد الإرادة السياسية ولتعبئة ورصد موارد جديدة وإضافية على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق التنفيذ التام والمعجل لجدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    Los titulares de mandato pidieron a las autoridades de Argelia que explicasen el modo en que el decreto podría ajustarse a las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos dimanantes del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وطلب أصحاب الولايات إلى السلطات الجزائرية أن تشرح الكيفية التي يمكن بها مواءمة أحكام الدستور مع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان الناشئة عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    3. A raíz de la aprobación por la Asamblea General de su resolución 47/133 y de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, se encomendó al Grupo de Trabajo la tarea de observar el cumplimiento por los Estados de sus obligaciones dimanantes de la Declaración. UN 3- وعقب اعتماد الجمعية العامة قرارها 47/133 والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، كُلِّف الفريق العامل برصد التقدم الذي تحرزه الدول في الوفاء بالتزاماتها المترتبة عن الإعلان.
    3. Invita a todos los gobiernos a que incrementen sus contribuciones a la Fundación a fin de aumentar la capacidad del Programa de prestar apoyo a la aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio4; UN 3 - تدعو جميع الحكومات إلى زيادة مساهماتها في المؤسسة من أجل تعزيز قدرة البرنامج على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة(4)؛
    3. Invita a todos los gobiernos a que incrementen sus contribuciones a la Fundación a fin de aumentar la capacidad del Programa de prestar apoyo a la aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio4; UN 3 - تدعو جميع الحكومات إلى زيادة مساهماتها في المؤسسة من أجل تعزيز قدرة البرنامج على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة(4)؛
    Algunas de sus disposiciones se apartan radicalmente de los principios de Madrid, de la declaración conjunta formulada en el marco de la Grupo de los Ocho, celebrada en L ' Aquila, por los países de los copresidentes del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y de la Declaración sobre Nagorno-Karabaj de 2 de noviembre de 2008. UN وبعض أحكامه لا تتماشى على الإطلاق مع مبادئ مدريد، والبيان المشترك الصادر في مؤتمر قمة الثمانية في لاكيلا، عن بلدي الرئاسة المشتركة لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والإعلان المتعلق بناغورني - كاراباخ الصادر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Instamos a la comunidad internacional a que movilice los recursos necesarios para la aplicación del Programa Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio7, aprobada por la Asamblea General en su vigésimo quinto período extraordinario de sesiones, con miras a lograr asentamientos humanos sostenibles en África. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يحشد الموارد اللازمة لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة()، الذي اعتمدته الجمعية خلال دورتها الاستثنائية الخامسة والعشرين فيما يتعلق بتحقيق الاستدامة للمستوطنات البشرية في أفريقيا.
    El Sr. Amayo (Kenya) hace suya la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y de China y subraya que Kenya está comprometida con la aplicación del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos durante el nuevo Milenio, así como con el fortalecimiento del ONU-Hábitat y de la Fundación para los Asentamientos Humanos. UN 28 - السيد أمايو (كينيا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأن من المؤكد أن كينيا حريصة على تطبيق برنامج الموئل والإعلان المتعلق بالمدن وسائر المستوطنات البشرية في الألفية الجديدة، وأيضا على تعزيز موئل الأمم التحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Se han realizado significativos adelantos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. UN وقد أُحرز تقدم كبير باتجاه تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    Se ha avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. UN وقد تم إحراز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    La aprobación del documento final de la reunión cumbre -- el Acta de Almaty sobre la institucionalización de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia -- y de la Declaración sobre la eliminación del terrorismo y la promoción del diálogo entre civilizaciones fue de gran importancia. UN وكان لاعتماد اجتماع القمة للوثيقة الختامية - إعلان ألماتي بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على تدابير بناء الثقة والتفاعل في آسيا - والإعلان بشأن القضاء على الإرهاب وتعزيز الحوار بين الحضارات، أهميته الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد