Secretarías de la Junta Consultiva de Indemnizaciones y de la Junta de Reclamaciones de las Naciones Unidas | UN | أمانتــا المجلــس الاستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات |
Le escribo la presente en respuesta a esa solicitud en mi calidad de Presidente del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. | UN | وأنا أكتب اليكم تلبية لهذا الطلب بوصفي رئيس كل من فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
Se adjunta a la presente una lista de los miembros del Grupo de Auditores Externos y de la Junta de Auditores. Mecanismos externos de supervisión | UN | وقد أدرجت في تذييل لهذه الرسالة قائمة بأسماء أعضاء فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة ومجلس مراجعي الحسابات. |
2. Toma nota de las observaciones del Secretario General y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación2; | UN | 2 - تحيط علما بتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق(2)؛ |
En la sección VI infra se describen las actividades del Servicio de Publicaciones y de la Junta de Publicaciones durante el período que abarca el informe. | UN | وترد أنشطة خدمات المنشورات ومجلس المنشورات موضحة خلال فترة التقرير في الفرع السادس أدناه. |
Secretarías de la Junta Consultiva de Indemnizaciones y de la Junta de Reclamaciones de las Naciones Unidas | UN | أمانتــا المجلــس الاستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات |
Control de la propiedad, administración de la Junta de Investigaciones y de la Junta de Revisión de Reclamaciones. | UN | إدارة مراقبة الممتلكات ومجلس التحقيق ومجلس استعراض المطالبات. |
Se han efectuado progresos en lo que se refiere a la armonización de los programas de trabajo de la Oficina y de la Junta de Auditores. | UN | فقد أحرز تقدم فيما يتعلق بمواءمة برامج عمل المكتب ومجلس مراجعي الحسابات. |
Espera que el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión Consultiva y de la Junta de Auditores permitirá al Sistema desempeñar la función para la que fue concebido. | UN | وأعربت عن أملها في أن يؤدي تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات إلى تمكين نظام المعلومات اﻹدارية من القيام بالدور الذي قصد منه. |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Junta de Auditores | UN | موجز الإجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات |
Con excepción de la Compañía de Correos de Guyana y de la Junta de Adopciones, la gran mayoría de los puestos que integran esos órganos están ocupados por hombres. | UN | وباستثناء مؤسسة بريد غيانا ومجلس التبني، يمثل الرجال الأغلبية العظمى في مناصب مجالس الإدارة. |
XIII. Respuestas a las recomendaciones y observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Junta de Auditores | UN | الردود على اقتراحات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات |
Todo cambio debía señalarse a la atención del Grupo de Trabajo y de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وينبغي توجيه انتباه الفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية إلى أي خروج عن البرنامج والولايات. |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Junta de Auditores | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات |
El Estado Parte se basa en el dictamen del Consejo de Migración y de la Junta de Apelación para Extranjeros. | UN | وتعتمد الدولة الطرف على آراء مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب. |
Recomendaron el establecimiento de un nuevo órgano de coordinación que reuniera a los miembros de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz y de la Junta de dirigentes. | UN | وأوصوا بإنشاء هيئة تنسيق جديدة لجمع أعضاء المجلس التوجيهي ومجلس الرؤساء. |
2. Toma nota de las observaciones del Secretario General y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación2; | UN | 2 - تحيط علما بتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق(2)؛ |
Observaciones del Secretario General y de la Junta de los Jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la evaluación del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, A/59/68/Add.1; | UN | تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، A/59/68/Add.1؛ |
" Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas respecto de la utilización de programas informáticos de código abierto en las secretarías " y las observaciones al respecto del Secretario General y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | " سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برامجيات المصادر المفتوحة في الأمانات " وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه. |
Resumen de medidas adoptadas en respuesta a las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto aprobadas por la Asamblea General y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas | UN | موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي اعتمدتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
23. La composición de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y de la Junta de Comercio y Desarrollo figura en el documento TD/INF.31. | UN | ٣٢- ترد أسماء الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفي مجلس التجارة والتنمية في الوثيقة TD/INF.31. |
COMPOSICIÓN DE LA UNCTAD y de la Junta de COMERCIO Y DESARROLLO | UN | عضوية الأونكتاد وعضوية مجلس التجارة والتنمية |
Reconociendo la posibilidad de que los adoptaran otros miembros del GNUD y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, los mecanismos existentes del grupo de programas se utilizaron para mantener informado a todo el grupo de la labor que se estaba realizando. | UN | واستخدم الاعتراف بإمكانية اعتماد الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في نهاية المطاف للآليات القائمة لمجموعة البرنامج في إطلاع الفريق الموسع على الأعمال الجارية. |
Aunque es cierto que se han hecho progresos, por ejemplo mediante la inclusión en los informes del Secretario General y de la Junta de Auditores de secciones separadas relativas a la aplicación, es necesario seguir insistiendo en la cuestión para que las reformas en materia de supervisión y gobernanza tengan la eficacia deseada. | UN | ورغم إحراز بعض التقدم بطرق منها، على سبيل المثال، إدراج أفرع مستقلة عن التنفيذ في تقارير الأمين العام وتقارير مجلس مراجعي الحسابات، فثمة حاجة إلى مواصلة التشديد على هذه المسألة إذا أريد للإصلاحات في مجالي الرقابة والإدارة أن تكون فعالة. |
También deseamos agradecer el apoyo recibido de las secretarías de la Comisión y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y del Secretario de la Junta. | UN | كما أننا ممتنون للدعم الذي قدمته لنا أمانة اللجنة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين وأمين مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Fue Presidente de la Junta de Nombramientos y Ascensos (1991-1993), del Comité Directivo para Mejorar la Situación de la Mujer en la Secretaría (1989-1992) y de la Junta de Publicaciones (1982-1993). | UN | فكان رئيسا لمجلس التعيينات والترقية (1991-1993)، ورئيسا للجنة التوجيهية المعنية بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة (1989-1992) ورئيسا لمجلس المنشورات (1982-1993). |