ويكيبيديا

    "y de las exportaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والصادرات
        
    • وصادرات
        
    • وصادراتها
        
    • وتنمية الصادرات
        
    • وفي الصادرات
        
    • وعمليات التصدير
        
    • وانخفاض الصادرات
        
    • والرقابة على الصادرات
        
    • وتنويع الصادرات
        
    El impulso principal de las economías de crecimiento rápido lo ha dado el fortalecimiento de la inversión y de las exportaciones, lo cual es de buen augurio para el futuro. UN وكانت زيادة الاستثمارات والصادرات الحافز الرئيسي للاقتصادات ذات النمو السريع مما يبشر بالخير في المستقبل.
    La influencia recíproca entre la política gubernamental y la rivalidad entre las empresas ha estimulado el crecimiento de la capacidad tecnológica y de las exportaciones. UN وشجع التفاعل بين سياسة الحكومة والتنافس بين الشركات نمو القدرات التكنولوجية والصادرات.
    La influencia recíproca entre la política gubernamental y la rivalidad entre las empresas ha estimulado el crecimiento de la capacidad tecnológica y de las exportaciones. UN وشجع التفاعل بين سياسة الحكومة والتباري بين الشركات على نمو القدرات التكنولوجية والصادرات.
    La evolución de las inversiones y de las exportaciones de servicios, con índices anuales de crecimiento del 21 y del 12%, respectivamente, fueron elementos clave de estos óptimos resultados. UN وقد شكﱠل سلوك الاستثمار وصادرات الخدمات بمعدلي نمو سنويين بلغا ١٢ و٢١ بالمائة على التوالي عنصرا رئيسياً في نجاح أدائه.
    En el comportamiento de la producción y de las exportaciones señalado en el capítulo anterior han influido diversos factores, entre los que se cuentan las propias reformas. UN وقد تأثر سلوك اﻹنتاج والصادرات المشار إليه في الفصل الماضي بعدد من العوامل، منها اﻹصلاحات في مجال السياسة العامة.
    La estructura de la industria y de las exportaciones se modificó poco en esa época y mantuvo su tradicional orientación hacia el algodón. UN فلم يتغير بنيان الصناعة والصادرات إلا قليلا أثناء تلك الفترة، واستمر التوجه التقليدي نحو القطن.
    El problema principal que han tenido estos agricultores ha sido la competencia desleal de la ayuda alimentaria y de las exportaciones subvencionadas. UN والمشكلة الرئيسية التي يواجهها صغار المزارعين هي المنافسة غير النزيهة من المعونة الغذائية والصادرات المعانة.
    La crisis quedó reflejada en un gran bajón de la producción industrial y de las exportaciones en 2001. UN وقد تجلت الأزمة في حدوث انخفاض شديد في الإنتاج الصناعي والصادرات في عام 2001.
    Las razones específicas de que los costos del transporte sean más altos y de que los plazos de entrega de las importaciones y de las exportaciones sean más largos varían de un lugar a otro. UN وتتفاوت الأسباب المحددة لزيادة تكاليف النقل وزيادة الفترات التي يستغرقها تسليم الواردات والصادرات من مكان إلى آخر.
    La elevada tasa de Sudáfrica se debe al aumento de la demanda interna y de las exportaciones, así como al mejor rendimiento del turismo. UN وزيادة النمو في جنوب أفريقيا يرجع إلى زيادة الطلب المحلي والصادرات وإلى تحسن الأداء في مجال السياحة.
    Algunos dependían del turismo y de las exportaciones de servicios, lo que los hacía vulnerables a las fluctuaciones de los ingresos en los países desarrollados. UN ويعتمد البعض على خدمات السياحة والصادرات مما جعلها عرضة لتقلبات الإيرادات في البلدان المتقدمة النمو.
    Algunos países han introducido controles de precios y de las exportaciones para garantizar la oferta interna y controlar los precios al consumidor. UN ووضعت بعض البلدان ضوابط للأسعار والصادرات لضمان الإمدادات المحلية ومراقبة الأسعار الاستهلاكية.
    Esa información ha demostrado ser fundamental para la aplicación efectiva de controles fronterizos y de las exportaciones. UN وقد ثبت أن هذه المعلومات تساعد بشكل حاسم على إنفاذ تدابير مراقبة الحدود والصادرات على نحو فعال.
    La resultante contracción del crédito exacerbó aun más la caída del producto manufacturero y de las exportaciones. UN كما أن أزمة الائتمان التي تلت ذلك فاقمت الانخفاض في نواتج التصنيع والصادرات.
    Observa además que ha habido una concentración insuficiente en el aumento de la capacidad productiva y la diversificación económica y de las exportaciones de esos países. UN كما لاحظت أن هناك تركيز غير كاف على زيادة القدرات الإنتاجية وعلى تنوع الاقتصاد والصادرات.
    2. Como usted sabe, estamos plenamente de acuerdo en que la diversificación de la producción y de las exportaciones en los países africanos es un objetivo de política importante. UN ٢ - وكما تعلمون، فإننا نوافق تماما على أن تنويع اﻹنتاج والصادرات في البلدان الافريقية يعد هدفا هاما من أهداف السياسة.
    De hecho el nivel relativamente elevado de los gastos en bienes de capital y de las exportaciones indica que los impulsos de crecimiento son todavía considerables que no se prevé una desaceleración significativa de la economía en el corto plazo. UN ويشير ارتفاع مستويات اﻹنفاق الرأسمالي والصادرات بالفعل إلى أن نبضات النمو لا تزال هامة وليس من المتوقع أن يتباطأ الاقتصاد بدرجة كبيرة في اﻷجل القصير.
    Por lo tanto, su crecimiento económico general depende de los resultados de la agricultura y de las exportaciones de productos básicos. UN وبالتالي فإن نموها الاقتصادي الشامل يقوم على أداء الزراعة وصادرات السلع الأساسية.
    A este respecto, una diversificación horizontal y vertical mayor debe ampliar la base de la producción y de las exportaciones de los países de África y garantizar su competitividad en el nuevo medio comercial mundial. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يسمح التنويع اﻷفقي والعمودي المكثف بتوسيع نطاق أساس إنتاج البلدان الافريقية وصادراتها وأن يكفل قدرتها التنافسية في بيئة التجارة العالمية الجديدة.
    Porcentaje de aumento del valor agregado manufacturero y de las exportaciones de las empresas. UN ● النسبة المئوية للزيادة في القيمة الصناعية المضافة من قِبل المنشآت وفي الصادرات.
    El Ministerio mantiene registros de las licencias de exportación emitidas y de las exportaciones realizadas, y coopera con organizaciones internacionales y órganos competentes de otros países, de conformidad con las obligaciones asumidas por la República de Croacia. UN وتحتفظ الوزارة بسجل لتراخيص التصدير الصادرة وعمليات التصدير التي تمت؛ وتتعاون مع المنظمات الدولية والجهات المختصة في البلدان الأخرى، وفقا للالتزامات التي تعهدت بها جمهورية كرواتيا.
    El crecimiento económico en Turquía en 1998 se caracterizó por una demanda interna débil y una reducción de las inversiones y de las exportaciones. UN واتسم النمو الاقتصادي في تركيا في عام ١٩٩٨ بضعف الطلب المحلي وانكماش الاستثمار وانخفاض الصادرات.
    Servicio federal de control técnico y de las exportaciones de Rusia, en cumplimiento de los dispuesto en el Decreto No. 1085 del Presidente de la Federación de Rusia sobre aspectos del Servicio federal de control técnico y de las exportaciones, de 16 de agosto de 2004 Examen interinstitucional de las licencias UN الدائرة الاتحادية الروسية للرقابة التقنية والرقابة على الصادرات، وفقاً للمرسوم رقم 1085 لرئيس الاتحاد الروسي المؤرخ 16 آب/أغسطس 2004 " بشأن المسائل المتعلقة بالدائرة الاتحادية للرقابة التقنية والرقابة على الصادرات " .
    Es preciso conceder más prioridad al aumento de la capacidad productiva y a la diversificación económica y de las exportaciones. UN وقال إنه ينبغي التركيز بقدر أكبر على زيادة القدرات الإنتاجية وعلى التنويع الاقتصادي وتنويع الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد