Jefes de enlace y de las oficinas sobre el terreno | UN | رؤساء مكاتب الاتصال والمكاتب الميدانية |
Diferencia neta Jefes de enlace y de las oficinas sobre el terreno | UN | رؤساء مكاتب الاتصال والمكاتب الميدانية |
Diferencia neta Jefe de enlace y de las oficinas sobre el terreno | UN | رؤساء مكاتب الاتصال والمكاتب الميدانية |
Mediante una serie de seminarios destinados al personal y a los directivos de la sede y de las oficinas sobre el terreno se aumentaría tanto la cultura como las competencias necesarias para llevarlos a la práctica y vigilarlos. | UN | وستعمل سلسلة من حلقات العمل الموجهة إلى الموظفين والإدارة في المقر والمكاتب الميدانية على تنمية الثقافة والمهارات اللازمة للتنفيذ والرصد. |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra y de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذ أعمال البرنامج مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانةُ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Por otra parte, la ejecución de programas no parece ser frecuente, ni es un elemento importante del perfil de las oficinas de enlace, y sigue siendo competencia de las sedes y de las oficinas sobre el terreno. | UN | ومن جهة ثانية، لا يبدو أن تنفيذ البرامج يشكل عنصرا متواترا ولا مهما في دور مكتب الاتصال، حيث إن هذا يظل من اختصاصات المقر والمكاتب الميدانية. |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra y de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذ برنامج العمل مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
El entorno laboral de las operaciones sobre el terreno y de las oficinas sobre el terreno o en los países suele ser estresante y afecta a las personas y a los grupos de personas diariamente. | UN | وفي غالب الأحيان، تسود العمليات الميدانية والمكاتب الميدانية أو القطرية أوضاع تسبب الإجهاد وتؤثر سلبا وبشكل يومي في الأفراد والمجموعات. |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra y de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذ برنامج العمل مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
La ejecución del programa de trabajo está a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra y de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | ويتولى تنفيذ برنامج العمل مكتبا نيويورك وجنيف والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
114. A nivel regional el FNUAP ha estado representado en todas las reuniones regionales preparatorias por personal superior de la sede y de las oficinas sobre el terreno. | UN | ١١٤ - وقد مثل الصندوق على الصعيد الاقليمي في جميع الاجتماعات التحضيرية الاقليمية موظفون كبار من المقر والمكاتب الميدانية. |
El Gobierno consulta a varias de estas organizaciones a la hora de formular políticas; también participan en programas de colaboración por medio de la BJMS y de las oficinas sobre el terreno del Departamento de Asuntos de la Mujer. | UN | وتتشاور الحكومة مع مختلف المنظمات من أجل رسم السياسات أو تشارك هذه المنظمات في البرامج التعاونية من خلال منظمة " جاتيا موهيلا شانغستا البنغالية " والمكاتب الميدانية التابعة لمصلحة شؤون المرأة. |
Además, desde entonces se ha ultimado un plan para capacitar al personal de la sede y de las oficinas sobre el terreno en la gestión del ciclo de programas y proyectos, que se estaba aplicando. | UN | وعلاوة على ذلك، وُضِعت بالصيغة النهائية خطةٌ لتدريب الموظفين في المقر والمكاتب الميدانية على إدارة دورة البرامج/المشاريع، وهي قيد التنفيذ. |
De sus conversaciones con el personal de operaciones y de las oficinas sobre el terreno, la Junta pudo inferir que la sede proporcionaba escaso apoyo a las oficinas sobre el terreno respecto de la gestión de proyectos. | UN | 167 - أشارت النقاشات التي أجراها المجلس مع الموظفين في العمليات والمكاتب الميدانية إلى أن المقر يقدم دعماً محدودا للمكاتب الميدانية فيما يتصل بإدارة المشاريع. |
33.32 El monto estimado de 166.634.700 dólares, que incluye un aumento de 43.459.800 dólares, se utilizará para financiar la continuación de 662 puestos, 45 de ellos en la División de Operaciones Regionales y 619 en las oficinas de seguridad sobre el terreno, y para atender necesidades de la División y de las oficinas sobre el terreno no relacionadas con los puestos. | UN | 33-32 وستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 634 166 دولار، شاملة نموا في الموارد قدره 800 459 43 دولار، تكاليف استمرار 662 وظيفة، بما فيها 43 وظيفة في شعبة العمليات الإقليمية و 619 وظيفة في مكاتب الأمن الميدانية، والاحتياجات المتعلقة بها غير المتصلة بالوظائف للشعبة والمكاتب الميدانية. |