Durante la misión se celebraron consultas oficiosas con representantes de Alemania y de Suiza. | UN | وأجريت خلال الاضطلاع بهذه البعثة مشاورات غير رسمية مع ممثلين عن ألمانيا وسويسرا. |
En esta ocasión, tengo el placer de dar la bienvenida aquí a los representantes de Nauru y de Suiza. | UN | وبهذه المناسبة يسعدني أن أرحب هنا بممثلي ناورو وسويسرا. |
Por ello, el orador está de acuerdo con las sugerencias formuladas por los representantes de Francia y de Suiza. | UN | ولذلك فإنه يؤيد المقترحات التي قدمها ممثلا فرنسا وسويسرا. |
También intervienen los observadores de la Santa Sede y de Suiza. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقبان عن كل من الكرسي الرسولي وسويسرا. |
En esta ocasión, me complace dar la bienvenida aquí a los representantes de la Santa Sede y de Suiza. | UN | وبهذه المناسبة، يطيب لي أن أرحب هنا بممثلي الكرسي الرسولي وسويسرا. |
Nos dieron la señal de alerta las autoridades de los Países Bajos, del Canadá y de Suiza. | UN | وقد نبهتنا لذلك سلطات هولندا وكندا وسويسرا. |
Los representantes de Cuba e Italia y los observadores de la República Islámica del Irán y de Suiza apoyaron este punto de vista. | UN | وأيد هذا الرأي ممثلا إيطاليا وكوبا والمراقبان عن جمهورية إيران اﻹسلامية وسويسرا. |
La Asamblea General decide escuchar las declaraciones de los observadores de la Santa Sede y de Suiza en el debate sobre el tema 105 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع إلى مراقبي الكرسي الرسولي وسويسرا خلال المناقشة بشأن البند 105 من جدول الأعمال. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones los observadores de Dinamarca y de Suiza. | UN | 79 - وفي الجلسة نفسها أدلى المراقبان عن الدانمرك وسويسرا ببيانين. |
El Dr. Lee no sólo era un gran Director General de la OMS, sino también un amigo de Ginebra y de Suiza. | UN | فلم يكن الدكتور لي بالنسبة لنا مجرد مدير عظيم لمنظمة الصحة العالمية بل كان أيضاًً صديقاً لجنيف وسويسرا. |
Me cabe el placer y el privilegio de hacer la siguiente declaración sobre las infraestructuras civiles críticas en nombre de Francia y de Suiza. | UN | ويسرني ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم فرنسا وسويسرا فيما يتعلق بمسألة الهياكل الأساسية المدنية الحيوية. |
Acogimos con satisfacción la iniciativa de los Gobiernos del Canadá y de Suiza de patrocinar una reunión oficiosa sobre transferencias de armas pequeñas y ligeras. | UN | ورحبنا بمبادرة حكومتي كندا وسويسرا لرعاية اجتماع غير رسمي بشأن نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
En este sentido, nos congratulamos por las ratificaciones del Chad, de la República Dominicana y de Suiza. | UN | وفي ذلك الصدد، فإننا نرحب بالتصديق عليها من جانب تشاد والجمهورية الدومينيكية وسويسرا. |
30. También formularon declaraciones los observadores de la Santa Sede y de Suiza. | UN | ٣٠ - كذلك أدلى مراقبا الكرسي الرسولي وسويسرا ببيانين. |
8. Se celebraron reuniones de consulta o de información, en la medida de lo necesario, con representantes de Alemania y de Suiza, a quienes se mantuvo al corriente de la evolución de la situación. | UN | ٨ - وأجريت مشاورات أو عقدت جلسات إحاطة، حسب الاقتضاء، مع ممثلي ألمانيا وسويسرا الذين أُبقوا على علم بالتقدم المحرز. |
Entre los evacuados figuraban 8 misioneros italianos, 20 belgas, 5 españoles, 2 franceses, y algunos ciudadanos de los Países Bajos y de Suiza. | UN | ومن اﻷشخاص الذين تم إجلاؤهم ٨ مبشرين إيطاليين، و ٢٠ بلجيكيا، و ٥ أسبان، وفرنسيين اثنين، وبعض المواطنين من هولندا وسويسرا. |
4. Al 31 de enero se habían recibido respuestas sustantivas de los Gobiernos de la India y de Suiza. | UN | ٤- وحتى ١٣ كانون الثاني/يناير، وردت ردود موضوعية من حكومتي الهند وسويسرا. |
A partir de 2004, los pagos de Timor Oriental y de Suiza se incorporarían a la escala de prorrateo aprobada para el período 2004-2006. | UN | واعتبارا من عام 2004، ستدمج اشتراكات تيمور ليشتي وسويسرا في جدول الأنصبة المعتمد للفترة 2004-2006. |
Dos ONG pudieron reanudar sus actividades humanitarias en Abjasia (Georgia) como resultado del aumento de la financiación de la Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia y de Suiza. | UN | وتمكنت منظمتان غير حكوميتان من استئناف أنشطتها الإنسانية في أبخازيا، جورجيا بفضل ازدياد التمويل المقدم من المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية وسويسرا. |
En 1987 propuso la idea de establecer una Academia Mediterránea de Estudios Diplomáticos, que se creó posteriormente mediante un acuerdo entre los Gobiernos de Malta y de Suiza. | UN | وفي عام ١٩٨٧، اقترح فكرة إنشاء أكاديمية البحر اﻷبيض المتوسط للدراسات الدبلوماسية، وقد أنشئت بعد ذلك من خلال اتفاق بين الحكومتين المالطية والسويسرية. |
Además, intervinieron en los debates del Comité representantes de la Misión de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas y de Suiza, quienes también participan en la labor del PNUD. | UN | ١١ - واشترك أيضا في مناقشات اللجنة ممثلون عن بعثة فلسطين وبعثة سويسرا المراقبتين، اللتين تشتركان بدورهما في أعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |