ويكيبيديا

    "y de sus familiares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأفراد أسرهم
        
    • وأسرهم
        
    • وأفراد أُسرهم
        
    • وأعضاء أسرهم
        
    • وأُسرهم
        
    • وأقاربهم
        
    • له ولأفراد أسرته
        
    • وأفراد أسرته
        
    • وذويهم
        
    • وأُسَرهم
        
    • وافراد أسرهم
        
    - Una orientación inequívoca sobre cómo garantizar los derechos humanos de los trabajadores migratorios y de sus Familiares; UN :: توجيهات للدول لا لبس فيها بشأن كيفية ضمان حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    :: Una orientación inequívoca sobre cómo garantizar los derechos humanos de los trabajadores migratorios y de sus Familiares; UN :: توجيهات للدول لا لبس فيها بشأن كيفية ضمان حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares UN اللجنة الفرعية لمنع التعذيب اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Las partes velarán por la seguridad de los militares rusos y de sus Familiares. UN تضمن اﻷطراف سلامة أفراد القوات المسلحة الروسية وأسرهم.
    los derechos de todos los (ACEFIR) sesiones por trabajadores migratorios año cuando y de sus Familiares la Convención UN ٧٢٢ - اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ]قرار الجمعية العامة ٥٤/٨٥١[
    Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    15. Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares. UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    vi) La Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares, después de entrada en vigor; UN ' ٦ ' الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بعد بدء نفاذها؛
    Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحدد فيما بعد
    de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares, y UN المهاجرين وأفراد أسرهم والجهود التي تبذلها
    Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Filipinas hace un llamamiento a todos los Estados para que ratifiquen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares. UN إن الفلبين تدعو جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    A ese respecto, la adopción de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares constituye un acontecimiento sumamente importante. UN وفي هذا الصدد، فإن اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم يعد معلما هاما.
    Así pues, las partes culpables no han sido sancionadas y cabe imaginar los padecimientos de las víctimas de atrocidades y de sus Familiares. UN وهكذا، فإن اﻷطراف المذنبة لم تعاقب، بينما يمكن للمرء أن يتصور مدى معاناة ضحايا اﻷفعال الوحشية وأسرهم.
    Informe del Secretario General relativo a la situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus Familiares UN تقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم
    Promover el bienestar de los trabajadores migratorios documentados y de sus Familiares. UN وتعزيز رفاه العمال المهاجرين الحاملين لوثائق وأعضاء أسرهم.
    En 1994, se estableció el Comité Internacional de Observación de los Derechos de los Migrantes, con carácter de órgano independiente de vigilancia que se ocupa de la situación de los migrantes internacionales, para incluir la promoción de la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares. UN في عام ١٩٩٤ أُنشئت اللجنة الدولية لمراقبة حقوق المهاجرين كهيئة رصد مستقلة تركز على حالة المهاجرين الدوليين، لتشمل الترويج لاتفاقية اﻷمم المتحدة لحماية جميع العمال المهاجرين وأُسرهم.
    Se deberá facilitar la consulta de los archivos en interés de las víctimas y de sus Familiares para hacer valer sus derechos. UN ينبغي تيسير اطلاع الضحايا وأقاربهم على السجلات من أجل المطالبة بحقوقهم.
    i) Con sujeción a las condiciones especificadas en el capítulo VII del presente Reglamento, el funcionario autorizado a tomar vacaciones en el país de origen tendrá derecho a tiempo de viaje y al pago de los gastos del viaje de ida y vuelta suyos y de sus Familiares calificados entre el lugar de destino oficial y el lugar de las vacaciones en el país de origen. UN ' 1` يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر وبنفقات السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن.
    El cálculo de los ingresos mensuales disponibles se realiza sobre la base del valor oficial de los bienes de propiedad del acusado y de los familiares con quienes reside habitualmente, así como los ingresos mensuales del acusado y de sus Familiares. UN ويجري حساب هذا الدخل استنادا إلى القيمة الرسمية لممتلكات المتهم وأفراد أسرته الذين يسكن معهم عادة فضلا عن الدخل الشهري للمتهم وأفراد أسرته.
    Con todo, la responsabilidad principal del transporte seguro de los soldados desmovilizados y de sus Familiares incumbe al Gobierno. UN على أن المسؤولية الرئيسية للنقل اﻵمن للجنود المسرحين وذويهم تقع على عاتق الحكومة.
    c) " Promover el bienestar de los trabajadores migrantes documentados y de sus Familiares " (párr. 10.10 d)); y UN )ج( " تعزيز رفاه المهاجرين المسجلين وافراد أسرهم " )الفقرة ١٠-١٠ )د((؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد