ويكيبيديا

    "y decidió no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقررت عدم
        
    • وقرر عدم
        
    • وقررت ألا
        
    • وقرر ألا
        
    La fiscalía descubrió que se había escrito mal su nombre y decidió no devolverle el pasaporte. UN واكتشفت هذه السلطات أن خطأ وقع في كتابة اسمها وقررت عدم إعادة جواز سفرها.
    El Comité examinó brevemente la cuestión y decidió no continuar ocupándose de ella en vista de su carácter hipotético. UN ونظرت اللجنة في المسألة بإيجاز وقررت عدم مواصلة دراستها نظرا لطابعها الافتراضي.
    La Comisión hizo suyo dicho parecer, y decidió no insertar dicha frase adicional. UN وأيدت اللجنة هذا الرأي، وقررت عدم إدراج العبارة الإضافية.
    El abogado de la autora tuvo la opción de presentar esas declaraciones y decidió no hacerlo. UN وكان لمحامي صاحبة البلاغ خيار عرض هذه الأقوال وقرر عدم القيام بذلك.
    Además, la Tercera Comisión ya ha realizado una votación sobre la misma moción y decidió no adoptarla. UN وعلاوة على ذلك، فقد صوتت اللجنة الثالثة فعلا على الاقتراح ذاته وقررت ألا تعتمده.
    El Comité Mixto tomó nota de las novedades recientes sobre esta cuestión y decidió no seguir considerando ninguna de las tres opciones. UN 137- أحاط المجلس علما بالتطورات الأخيرة في هذا الصدد وقرر ألا يتبع أيا من الاختيارات الثلاثة.
    El Comité no considera necesario mantener abierto el diálogo sobre este caso y decidió no seguir incluyéndolo en el procedimiento de seguimiento. UN ترى اللجنة أنه لا ضرورة لإجراء مزيد من الحوار في هذه القضية وقررت عدم تناولها مرة أخرى في إطار إجراء المتابعة.
    El Gobierno tomó nota de dicha recomendación y decidió no incorporar la Convención en el derecho danés. UN وقد أحاطت الحكومة علما بهذه التوصية وقررت عدم إدماج الاتفاقية.
    Se pidió a la autora que diera explicaciones sobre esa queja. La autora no atendió esa solicitud y decidió no ir a trabajar en los días siguientes. UN وطُلب إلى صاحبة البلاغ أن تقدم توضيحات بشأن هذه الشكوى، لكنها لم ترد وقررت عدم المجيء إلى العمل في الأيام التالية.
    Después de nuevos exámenes, la Comisión llegó a la conclusión de que la metodología presentaba graves deficiencias como instrumento para ajustar los tipos de cambio que se utilizarían al preparar la escala de cuotas y decidió no seguir examinándola. UN وخلصت اللجنة، عقب مزيد من النظر، إلى أن الطريقة تنطوي على مثالب خطيرة لدى استعمالها كأداة لتعديل أسعار الصرف في إعداد الجدول وقررت عدم النظر فيها مرة أخرى.
    El Comité aceptó la petición del autor de que " retirase " su caso Nº 189/2001 y decidió no volver a examinar este caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El Comité aceptó la petición del autor de que " retirase " su caso No. 189/2001 y decidió no volver a examinar este caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El Comité aceptó la petición del autor de " retirar " su caso Nº 189/2001 y decidió no volver a examinar este caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El Comité aceptó la petición del autor de " retirar " su caso núm. 189/2001 y decidió no volver a examinar este caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El Comité aceptó la petición del autor de " retirar " su caso Nº 189/2001 y decidió no volver a examinar este caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    El Comité aceptó la petición del autor de " retirar " su caso núm. 189/2001 y decidió no volver a examinar este caso con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    92. En la misma sesión, la Comisión tomó nota del informe del Grupo Especial de Expertos sobre el Africa Meridional y decidió no celebrar un debate general sobre el tema 5. UN ٢٩- وفي الجلسة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب اﻷفريقي، وقررت عدم إجراء مناقشة عامة بشأن البند ٥.
    23. La UNCTAD examinó el programa Portal de Inversiones y decidió no seguir ejecutándolo. UN 23- استعرض الأونكتاد برنامج بوابة الاستثمار، وقرر عدم الاضطلاع بأية أنشطة تنفيذ مستقبلاً.
    El 30 de enero de 2008 la Dirección de Migración rechazó sus solicitudes y decidió no reconsiderarlas. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير 2008، رفض مجلس الهجرة الطلبات المقدمة من صاحبي الشكوى وقرر عدم النظر فيها مرة أخرى.
    El 30 de enero de 2008 la Junta de Inmigración rechazó sus solicitudes y decidió no reconsiderarlas. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير 2008 رفض مجلس الهجرة الطلبات المقدمة من صاحبي الشكوى وقرر عدم النظر فيها مرة أخرى.
    Además, la Tercera Comisión ya ha votado sobre la misma moción y decidió no aprobarla. UN وعلاوة على ذلك، فقد صوتت اللجنة الثالثة بالفعل على الاقتراح ذاته وقررت ألا تعتمده.
    9. Tal como lo solicitó la Asamblea General, en su resolución 46/192, el Comité Mixto reexaminó el tamaño y la composición tanto del Comité Mixto como de su Comité Permanente y decidió no recomendar ningún cambio en el momento actual y mantener esa cuestión en examen. UN ٩ - وبناء على طلب الجمعية العامة في القرار ٤٦/١٩٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أعاد المجلس دراسة حجم وتكوين كل من المجلس ولجنته الدائمة وقرر ألا يوصي بأية تغييرات في الوقت الحالي، وأن يبقي المسألة قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد