De este modo, algunas de las presentes reglas se aplicarían igualmente a los reclusos y delincuentes que son padres. | UN | وبناءً على ذلك قد تطبَّق بعض تلك القواعد على الرجال الآباء من السجناء والمجرمين بصورة متساوية. |
Así pues, todas las disposiciones de esos dos instrumentos siguen aplicándose a todos los reclusos y delincuentes sin discriminación. | UN | لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على كل السجناء والمجرمين دون تمييز. |
Así pues, todas las disposiciones de esos dos instrumentos siguen aplicándose a todos los reclusos y delincuentes sin discriminación. | UN | لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على كل السجناء والمجرمين دون تمييز. |
Tendía a resolver los conflictos entre víctimas y delincuentes sin acentuar el antagonismo, a la vez que preservaba la posibilidad de recurrir a los procedimientos judiciales corrientes si las partes no convenían medidas de carácter restaurativo. | UN | فهي تميل إلى حل النـزاع بين الضحايا والجناة بطريقة لا تقوم على الخصومة، مع الاحتفاظ بخيار اللجوء إلى الاجراءات القضائية التقليدية اذا تعذر على أولئك المعنيين الاتفاق على التدابير التصالحية. |
Hubo un notable incremento en la aplicación de la pena de muerte, incluidos casos de opositores políticos y delincuentes menores de edad. | UN | وكانت هناك زيادة ملحوظة في تطبيق عقوبة الإعدام، بما في ذلك في القضايا التي تمسّ معارضين سياسيين ومجرمين أحداث. |
Por consiguiente, algunas de las presentes reglas se aplicarían igualmente a los reclusos y delincuentes que son padres. | UN | وبناءً على ذلك قد تطبَّق بعض هذه القواعد على الآباء من السجناء والمجرمين بصورة متساوية. |
Así pues, todas las disposiciones de esos dos instrumentos siguen aplicándose a todos los reclusos y delincuentes sin discriminación. | UN | لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز. |
Así pues, todas las disposiciones de esos dos instrumentos siguen aplicándose a todos los reclusos y delincuentes sin discriminación. | UN | لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على كل السجناء والمجرمين دون تمييز. |
Así pues, todas las disposiciones de esos dos instrumentos siguen aplicándose a todos los reclusos y delincuentes sin discriminación. | UN | لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على كل السجناء والمجرمين دون تمييز. |
Así pues, todas las disposiciones de esos dos instrumentos siguen aplicándose a todos los reclusos y delincuentes sin discriminación. | UN | لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على كل السجناء والمجرمين دون تمييز. |
Por consiguiente, algunas de las presentes reglas se aplicarían igualmente a los reclusos y delincuentes que son padres. | UN | وبناء على ذلك، قد تنطبق بعض هذه القواعد على الآباء من السجناء والمجرمين بصورة متساوية. |
Así pues, todas las disposiciones de esos dos instrumentos siguen aplicándose a todos los reclusos y delincuentes sin discriminación. | UN | لذلك تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز. |
Por consiguiente, algunas de las presentes reglas se aplicarían igualmente a los reclusos y delincuentes que son padres. | UN | وبناء على ذلك، قد تنطبق بعض هذه القواعد على الآباء من السجناء والمجرمين بصورة متساوية. |
Así pues, todas las disposiciones de esos dos instrumentos siguen aplicándose a todos los reclusos y delincuentes sin discriminación. | UN | لذلك تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز. |
Es necesario restringir esas transferencias, especialmente si las armas pueden caer en manos de terroristas y delincuentes. | UN | وهناك ضرورة لتقييد عمليات النقل هذه، خاصة إذا وقعت هذه اﻷسلحة في أيدي اﻹرهابيين والمجرمين. |
Ese ambiente no es, como se señala en la carta del Representante Permanente, un ambiente reservado para sospechosos y delincuentes. | UN | وليس هذا المكان مخصصا للمشتبه فيهم والمجرمين كما جاء في رسالة الممثل الدائم. |
Material de información sobre las mejores prácticas en el tratamiento y la rehabilitación de mujeres, jóvenes, consumidores de estimulantes y delincuentes toxicómanos | UN | :: مواد مطبوعة بشأن الممارسات المثلى فيما يخص معالجة النساء والشباب ومتعاطي المنشطات والجناة من متعاطي المخدرات واعادة تأهيلهم |
También ha participado en diversos procedimientos por extradición en representación de los gobiernos de otros países y delincuentes prófugos. | UN | ورافع أيضا في عدة قضايا بشأن الإبعاد باسم حكومات أجنبية ومجرمين فارين. |
Los insurgentes y delincuentes crean estrechos vínculos para beneficiarse de esa inestabilidad, y en algunos casos crean las condiciones para que se produzca. | UN | ويقيم المتمردون والمجرمون صلات وثيقة فيما بينهم لاستغلال هذا الاضطراب بل ولتهيئة الظروف التي تساعد على زعزعة الاستقرار. |
Reconociendo que los jóvenes toxicómanos que han entrado en conflicto con la ley suelen ser a la vez víctimas y delincuentes, vulnerables no sólo a las actividades delictivas relacionadas con las drogas, sino también a las prácticas de la delincuencia común, | UN | واذ يسلم بأن الناشئين المدمنين على المخدرات والخارجين على القانون كثيرا ما يكونون ضحايا وجناة في آن واحد ، وعرضة لا لﻷنشطة الاجرامية ذات الصلة بالمخدرات فحسب بل ﻷنشطة منطوية على جرائم عادية أيضا ، |
XIV. Que la mayoría de los estudios no han examinado en profundidad los motivos de los clientes y delincuentes sexuales ni las formas de desalentar la demanda. | UN | رابع عشر - أن معظم الدراسات لم تنظر بتعمق لا في دوافع الزبائن الباحثين عن الجنس ومرتكبي الجرائم الجنسية أو في سبل الحد من الطلب على الجنس. |
Se afirma que estas amenazas provienen de diversas fuentes, como son miembros de las fuerzas militares, grupos paramilitares, guerrilleros y delincuentes comunes. | UN | ويُدعى أن هذه التهديدات أتت من مصادر عديدة، منها عناصر في القوات المسلحة ومجموعات شبه عسكرية ومغاوير ومجرمون عاديون. |
La familia puede ser una importante fuente de apoyo y fortaleza para los enfermos, ancianos, discapacitados y delincuentes, a cuya rehabilitación más exitosa suele contribuir la intervención familiar. " | UN | والأسرة هي مصدر الدعم والقوة في رعاية العجزة والمسنين، والمعاقين والجانحين الذين يزداد نجاح إعادة تأهيلهم بفضل مشاركة أسرهم " . |
Piensas que, en tu familia son todos mentirosos y delincuentes. | Open Subtitles | كنت تفكرين بأن عائلتك مؤلفة من الكذابين و المجرمين |
La familia ofrece apoyo y seguridad a los enfermos, ancianos, personas con discapacidad y delincuentes. | UN | فالأسرة توفر الدعم والقوة للمرضى والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والمنحرفين. |