ويكيبيديا

    "y demográficos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والديمغرافية
        
    • والديموغرافية
        
    • والسكانية
        
    • وديمغرافية
        
    • وديموغرافية
        
    • والديمغرافي
        
    • ديمغرافية
        
    • وسكانية
        
    Estas tecnologías permiten tratar un volumen considerable de datos científicos, sociales, geográficos y demográficos. UN فتكنولوجيا المعلومات تمكن من معالجة حجم كبير من البيانات العلمية والاجتماعية والجغرافية والديمغرافية.
    Es más, el informe no contiene los indicadores económicos, sociales y demográficos que habrían ayudado al Comité a evaluar la situación. UN وافتقر التقرير إلى المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية التي كان يمكن أن تساعد اللجنة على تقييم الحالة.
    Se supone que los datos económicos y demográficos necesarios para las tabulaciones de habitación procederán de los censos de población. UN ربة أسرة معيشية يفترض الحصول من تعدادات المساكن على البيانات الاقتصادية والديمغرافية اللازمة لجداول المساكن.
    Durante el Año, se prestó atención especial a los factores económicos, sociales y demográficos que afectan a las familias. UN وخلال السنة، تم إيلاء اهتمام خاص للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والديموغرافية المؤثرة على اﻷسر.
    Sobre esa situación hay que hacer algunas observaciones a la luz de los antecedentes históricos, culturales y demográficos. UN وهذا يستدعي تقديم بعض التعليقات في ضوء الخلفية التاريخية والثقافية والديموغرافية.
    Presentaron sugerencias para los criterios y las normas de diferenciación, entre ellos los factores económicos, geográficos y demográficos. UN وتقدمت بمقترحات تتناول معايير وقواعد المفاضلة، بما في ذلك العوامل الاقتصادية والجغرافية والسكانية.
    Los acontecimientos políticos, económicos, sociales y demográficos hacen que las familias de todas las sociedades enfrenten problemas serios. UN وهناك تطورات سياسية واقتصادية واجتماعية وديمغرافية تواجه اﻷسر في كافة المجتمعات بمشاكل خطيرة.
    El Programa de Acción y las medidas clave para el futuro requieren un análisis desagregado de los procesos sociales y demográficos. UN ويدعو برنامج العمل والإجراءات الأساسية للمستقبل إلى تحليل مصنف حسب نوع الجنس للعمليات الاجتماعية والديمغرافية.
    La integración plena al Reino Unido tampoco es una variante viable debido a factores sociales y demográficos. UN كما أن الاندماج الكامل مع المملكة المتحدة ليس خيارا مقبولا بسبب العوامل الاجتماعية والديمغرافية.
    En este proceso se toman en cuenta los factores sociales, económicos y demográficos de cada región. UN وتأخذ هذه العملية في الاعتبار العوامل الاجتماعية والاقتصادية والديمغرافية لكل منطقة.
    El difícil conjunto de problemas ecológicos, climáticos, socioeconómicos y demográficos surgió en la zona del mar Aral y tiene consecuencias de gran alcance y peligrosas a nivel mundial. UN ومنطقة بحر آرال هي منشأ طائفة من المشاكل البيئية والمناخية والاجتماعية الاقتصادية والديمغرافية تتسم بالتعقيد ولها آثار بعيدة المدى وتهدد بعواقب على الصعيد العالمي.
    Este examen es oportuno teniendo en cuenta los cambios sociales, políticos y demográficos que ha habido en Australia en los últimos 20 años. UN وقد جاءت هذه الدراسة في حينها إذ راعت ما طرأ من التغييرات الاجتماعية، والسياسية، والديمغرافية في استراليا في السنوات العشرين اﻷخيرة.
    En este contexto, se subrayó la necesidad de seguir investigando los vínculos existentes entre los indicadores económicos, sociales y demográficos y los indicadores del medio ambiente. UN وكان ثمة تشديد، في هذا السياق، على ضرورة الامعان في استكشاف الروابط القائمة فيما بين المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية.
    Los estudios actuariales y demográficos muestran que esa edad mínima es alrededor de los 60 años y se espera que se eleve a los 65. UN وتبين الدراسات الاكتوارية والديموغرافية أن هذه السن القانونية تبلغ نحو 60 عاما، ومن المتوقع أن ترتفع إلى 65 عاما.
    Así, las fuerzas de ocupación israelíes han destituido a las personas legalmente responsables de la planificación en favor de los imperativos militares y demográficos de los ocupantes. UN وعليه، أقالت قوات الاحتلال الإسرائيلية المسؤولين عن التخطيط لضرورات المحتلين العسكرية والديموغرافية.
    La incidencia de fallecimientos de niños varía en función de factores socioeconómicos y demográficos. UN وتتفاوت حالات وفيات الرُضَّع مع العوامل الاجتماعية والاقتصادية والديموغرافية.
    A. Factores geográficos y demográficos, el clima, la lejanía y el aislamiento UN ألف - العوامل الجغرافية والسكانية والمناخية، والبُعد والانعزال عن الأسواق
    :: Cambios administrativos y demográficos en Lachin y degradación y apropiación indebida del patrimonio cultural de Azerbaiyán. UN :: التغييرات الإدارية والسكانية في بلدة لاتشين التي يرافقها طمس الهوية الثقافية لأذربيجان والاستيلاء عليها.
    El Consejo Nacional de Asuntos Étnicos y demográficos se encarga de la coordinación de las diferentes iniciativas en favor de los romaníes. UN ويؤمن المجلس الوطني للتعاون في الشؤون العرقية والسكانية التنسيق بين المبادرات المختلفة المتخذة لفائدة الروما.
    Ha provocado graves problemas económicos y demográficos, ha causado enormes tensiones sociales y psicológicas y ha influido indirectamente sobre el clima social y político del país. UN كما أنه أثار مشاكل اقتصادية وديمغرافية خطيرة، وتسبب في توترات اجتماعية ونفسية ضخمة، وأثر تأثيرا غير مباشر على المناخ الاجتماعي والسياسي في البلد.
    En los últimos 60 años, Letonia ha experimentado grandes cambios étnicos y demográficos como consecuencia de los efectos de la Segunda Guerra Mundial y de la anexión del país por la ex Unión Soviética. UN وأنه طيلة الـ 60 سنة الماضية، مرت لاتفيا بتغيرات إثنية وديمغرافية رئيسية نتيجة لآثار الحرب العالمية الثانية وضم الاتحاد السوفياتي السابق للبلد.
    Sección 1: Indicadores estadísticos y demográficos. UN القسم الأول: مؤشرات إحصائية وديموغرافية عن الدولة الطرف.
    Algunas de las enfermedades no transmisibles están relacionadas con factores genéticos, el estilo de vida y los cambios epidemiológicos y demográficos. UN وترتبط بعض الأمراض غير المعدية بالتأثير الوراثي، ونمط الحياة، والتحول الوبائي والديمغرافي.
    Se han producido cambios sociales y demográficos considerables que afectan directamente al mercado de trabajo. UN وقد حدثت تغييرات ديمغرافية أثرت تأثيراً مباشراً على سوق العمل.
    Es bien sabido que el secamiento del mar de Aral ha causado muchos y complejos problemas ecológicos, socioeconómicos y demográficos, cuyo origen y gravedad son internacionales, incluso mundiales. UN من المعروف أن جفاف نهر آرال يسبب مشاكل إيكولوجية، واجتماعية - اقتصادية، وسكانية معقدة كثيرة، أصولها وخطورتها دولية، بل حتى عالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد