ويكيبيديا

    "y derecho de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحق
        
    • والقانون التابع
        
    • وحقها
        
    • وفي أن تكون
        
    • والقانون في
        
    En materia de inmigración y derecho de asilo, las opiniones de la Comisión de Igualdad Racial difieren de las del Gobierno. UN وتختلف آراء لجنة المساواة بين اﻷجناس عن آراء الحكومة في مجال الهجرة وحق اللجوء.
    Intervención armada y derecho de los pueblos a la libre determinación UN التدخل المسلح وحق الشعوب في تقرير المصير
    Intervención armada y derecho de los pueblos a la libre determinación: proyecto de resolución UN التدخل المسلح وحق الشعوب في تقرير المصير: مشروع قرار
    En el volumen " Océanos del mundo y derecho internacional " , publicado por el Instituto de Estado y derecho de la Academia de Ciencias, Moscú, 1987. UN ورد في كتاب معهد الدولة والقانون التابع ﻷكاديمية العلوم " البحار والميحطات والقانون الدولي " ، موسكو ، ١٩٨٧.
    La aplicación de esas medidas atenta a la independencia, soberanía y derecho de libre determinación de los pueblos. UN وأن تطبيق مثل هذه التدابير يمس استقلال وسيادة الشعوب وحقها في تقرير مصيرها.
    14. [Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y derecho de acceso a todos los datos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos.] UN ٤١ - ]لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي أن تكون لها إمكانية الوصول إلى جميع البيانات المتاحة للمركز الدولي للبيانات.[
    - Arresto, prisión preventiva, acceso a un abogado y derecho de hábeas corpus UN - الاعتقال، والاحتجاز رهن المحاكمة، والاتصال بمحامٍ، وحق المثول أمام القضاء
    La transparencia que nuestro país busca no se lograría escondido en la no participación y contestando del deber y derecho de otros a la participación. UN ولا يمكن تحقيق الشفافية التي نسعى إليها ونحن على الهامش وفي وقت ينازع فيه واجب وحق الآخرين في المشاركة.
    Los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad tienen una responsabilidad especial debido a los privilegios de titularidad y derecho de veto que les han sido concedidos en la Carta. UN وفي مجلس الأمن، يتحمل الأعضاء الدائمون الخمسة مسؤولية خاصة نظرا لامتيازات الولاية وحق النقض الممنوح لهم بمقتضى الميثاق.
    Inscripción de los nacimientos y derecho de todo ser humano al reconocimiento en todas partes de su personalidad jurídica UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Inscripción de los nacimientos y derecho de todo ser humano al reconocimiento en todas partes de su personalidad jurídica UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان أن يُعتَرف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Inscripción de los nacimientos y derecho de todo ser humano al reconocimiento en todas partes de su personalidad jurídica UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Inscripción de los nacimientos y derecho de todo ser humano al reconocimiento en todas partes de su personalidad jurídica UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Inscripción de los nacimientos y derecho de todo ser humano al reconocimiento en todas partes de su UN تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان
    Cierre de la lista de oradores y derecho de respuesta UN إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد
    Cierre de la lista de oradores y derecho de respuesta UN إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد
    B. Muerte de un reclamante potencial y derecho de UN باء - وفاة صاحب مطالبة محتمل وحق ورثته فــــي
    1977-1981 Instituto de Estado y derecho de la Academia de Ciencias de la ex Unión de República Socialistas Soviética, Moscú. UN 1977-1981: معهد الدولة والقانون التابع لأكاديمية العلوم في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا، موسكو.
    1988 a 1990: Instituto de Filosofía y derecho de la Academia de Ciencias de Azerbaiyán, Investigador UN 1988-1990: باحث بمعهد الفلسفة والقانون التابع لأكاديمية العلوم بأذربيجان.
    En el volumen " Océanos del mundo y derecho internacional " , publicado por el Instituto de Estado y derecho de la Academia de Ciencias, Moscú, 1986. UN ورد في كتاب صادر عن معهد الدولة والقانون التابع ﻷكاديمية العلوم بعنوان " البحار والمحيطات والقانون الدولي " ، موسكو، ١٩٨٦.
    30. Con todo, varios miembros del Comité han planteado la cuestión de la continuación de la responsabilidad de su Gobierno a partir del 30 de junio de 1997, diferenciándola de su interés y derecho de audiencia permanentes. UN ٠٣- وتابع قائلا إن عددا من أعضاء اللجنة أثار مسألة استمرار مسؤولية حكومته بعد ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ كمسألة مختلفة عن استمرار اهتمامها باﻷمر وحقها المستمر في إبداء الرأي.
    20. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y derecho de acceso a todos los datos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos [y también, a su propio costo, a organizar el acceso directo a los datos]. UN ٠٢- لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي أن تكون لها إمكانية الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح لمركز البيانات الدولي ]وفي الترتيب أيضا على نفقتها للوصول المباشر على الخط إلى البيانات.[ وتتعاون كل دولة طرف مع مركز البيانات الدولي عن طريق سلطتها الوطنية.
    Ministro Principal de Estado del Ministerio del Interior y derecho de Singapur UN كبير وزراء الدولة بوزارة الشؤون الداخلية والقانون في سنغافورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد